bookmate game

Олександр Бойченко

  • b1480738823цитує2 роки тому
    Але якби хтось тоді поцікавився, чому Гомера і Шекспіра ми вивчаємо російською, то відповідь була б така, що от не існує ж перекладів українською. При тому, що ті переклади існували. Але в Міністерстві освіти перекладів тих сильно боялися, бо там серед перекладачів половина заборонені як дисиденти й напівдисиденти.
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Що це десь дуже-дуже високо нагорі було вирішено. І саме так вирішено: все, що російське, російськомовне, прив’язувати до всього, що атракційне, що цікаве, світове. А все, що українське — до нудного, провінційного, сірого. Але ж було трохи по-іншому…
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Твоє — це тільки Львівський університет, українська філологія!
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Нема нічого страшного у тому, щоб діставати за свої гріхи, але ще й за чужі — то вже перепрошую…
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Який нам мовний відповідник шукати в тодішній Україні, яка навіть самоусвідомлення не мала цього свого українства?
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Який нам мовний відповідник шукати в тодішній Україні, яка навіть самоусвідомлення не мала цього свого українства?
  • b1480738823цитує2 роки тому
    Є інша проблема — як це сказати українською, коли відповідників просто нема, бо всілякі субкультурні середовища майже у всіх наших містах розмовляють російською.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз