Рита Райт-Ковалева

Советская писательница и переводчица. В её переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера, Курта Воннегута, Натали Саррот, Анны Франк, Эдгара По. Переводила на немецкий язык Владимира Маяковского (в том числе «Мистерию-буфф»). Автор художественной биографии «Роберт Бёрнс» (1959), воспоминаний о Маяковском, Хлебникове, Ахматовой и Пастернаке.
роки життя: 19 Квітня 1898 29 Грудня 1988

Цитати

Василий Ивашковскийцитує2 роки тому
«Признак незрелости человека — то, что он хочет благородно умереть за правое дело, а признак зрелости — то, что он хочет смиренно жить ради правого дела».
Ира Орловацитує2 роки тому
Он меня называет «Святой бродяжкой выпуска 1948 года», — сказала дочка и засмеялась.
Ира Орловацитує2 роки тому
— Почему — спросила Сибилла.

— Заболевают банановой лихорадкой. Страшная болезнь.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз