Александр Бестужев-Марлинский

  • Alisa Frolovaцитує2 роки тому
    был тогда влюблен, влюблен до безумия.
  • loskutova2002цитує2 роки тому
    Молодая женщина и молодца как раз состарит... а старое вино помолодит и старика, - где яд, там и противоядие; где боль, там и лекарство.
  • loskutova2002цитує2 роки тому
    Молодая женщина и молодца как раз состарит... а старое вино помолодит и старика, - где яд, там и противоядие; где боль, там и лекарство.
  • loskutova2002цитує2 роки тому
    Вино выказало страсти обоих - как обозначает оно в хрустале незаметные дотоле украшения.
  • loskutova2002цитує2 роки тому
    Вино выказало страсти обоих - как обозначает оно в хрустале незаметные дотоле украшения.

    - Должно начать леченье прохлаждающими средствами, - говорил он, зевая, - кремор-тартар... маг-мадера... потом пиявки, потом можно последовать совету славного римского врача Анахорета, который резал руки и ноги, чтоб избавить от бородавок, и сделать ам-пу-та-цию да тереть против сердца чем-нибудь спир-ту-о-зным!..

    Сын Эскулапа был поражен Морфеем в начале речи - участь, грозившая слушателям, если б они были тут. Голова его упала на грудь, руки повисли, и он начал материально доказывать, что, согласно с мнением нашего знаменитого корнеискателя, русский глагол спать происходит от слова сопеть.

    Но прежде чем лейтенант кончил говорить, а лекарь начал храпеть, дверь каюты распахнулась с треском: в нее вбежал вахтенный мичман, бледен, испуган.

    - Нил Павлыч, - сказал он, задыхаясь, - нас дрейфует [Тащит с якорем. (Примеч. автора.)].

    - Людей наверх, пошел все наверх! - крикнул лейтенант таким голосом, что он мог бы разбудить мертвых.

    С этим словом он кинулся на шканцы без шапки и без шинели, - там уже заменявший его лейтенант хлопотал, как помочь горю. Окинув опытным взором море и небо, Нил Павлович увидел, что с погодою шутить нечего. Крутые, частые валы с яростью катились друг за другом, напирая на грудь фрегата, и он бился под ними как в лихорадке. Сила ветра не позволяла валам подыматься высоко, - он гнал их, рыл их, рвал их и со всего раската бил ими как тараном. Черно было небо, но когда молнии бичевали мрак, видно было, как ниже, и ниже, и ниже катились тучи, будто готовясь задавить море. Каждый взрыв молнии разверзал на миг в небе и в хляби огненную пасть, и, казалось, пламенные змеи пробегали по пенистым гребням валов. Потом чернее прежнего зияла тьма, еще сильнее хлестал ураган в обнаженные мачты, крутя и вырывая верви, свистя между блоками.

    - Пошел на брасы, на топенанты [Снасти, коими поддерживаются и обращаются реи.
  • Виктория Слабаяцитуєторік
    Хозяйка приветствует его сухо, едва говорит с ним; но она недаром на него уставила большие черные глаза свои и томно опустила их: мистическая азбука любящих, непонятная профанам
  • Виктория Слабаяцитуєторік
    нас перервали… и всегда так случается: только что разгорячится сердце, тотчас плеснут в него холодною водою
  • Виктория Слабаяцитуєторік
    Говорить о минутном вздоре: «Где были вчера, куда поедете завтра, водевиль очень смешон», — я не могу, не хочу с нею — и оттого кажусь иногда холодным
  • Виктория Слабаяцитуєторік
    Сердце хочет любить. На что ж еще ответ ему? Что за меновая торговля? как будто оно может перестать? — Разве мало ему наслаждения — любить?
  • Виктория Слабаяцитуєторік
    На каждом шагу природа представляет удовольствия человеку, и как мало он пользуется ими, ожесточенный!
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз