ru
Безкоштовно
Еврипид

Алькеста

    nataliabakhmutovaцитуєторік
    Тебя ль учить мне, впрочем? За него
    В борьбе с судьбой Адмет, ожесточившись,
    Не пощадил жены... Но как же он
    Клянет мою, своей не видя, трусость,
    Во цвете лет женою побежден.
    Придумано отлично... хоть и вовсе
    Не умирай, сменяя верных жен...
    nataliabakhmutovaцитуєторік
    О мзде прошу неравной: ведь ценнее,

    Чем жизни дар, у человека нет...
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Последний приз была жена. Не взять,

    Раз случай есть, мне стыдно показалось

    Такой награды дивной.
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Почаще жен меняй, целее будешь.
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Сокровище - в подобных: на иной,

    Поверьте мне, не стоит и жениться...
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Дети

    Довольно их с меня. О них богам

    Молиться мне, коль не сберег тебя я.

    А по тебе я траур и не год,

    Всю жизнь носить, Алькеста, буду, сколько

    Пошлют мне боги дней; отца ж и мать

    Родимую век ненавидеть буду.

    Их на словах любовь была, а ты,

    340 Ты жертвою великой сберегла

    Душе моей отрадное дыханье...

    О, мне ли, мне ль не плакать, потеряв

    Любовь такой жены?.. Пиры и шутки,

    Веселый круг друзей забуду я

    Увенчанных, и Муз, царивших в доме...

    И никогда до струн уже рукой

    Я не коснусь... души ливийской флейтой

    Не облегчу унылой, - ты взяла

    Из этой жизни радость...
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Нет, никогда не сочту

    Радостей брака сильнее

    Тяжкой его печали.
    Anais Azulayцитує2 роки тому
    Аполлон

    (иронически)

    Вот тонкий ум... Кто мог бы ожидать?
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз