ru
Книжки
Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст

В настоящем издании, кроме подстрочного прозаического перевода обеих частей трагедии Гёте, помещены статьи о значении трагедии для мировой культуры и 923 объяснительных примечания. Это издание значительно полнее и шире всех остальных изданий знаменитой трагедии, ранее появлявшихся в нашей стране. Более того, в примечаниях подробно объясняются различные стилистические особенности перевода и богатейший мир мифологических персонажей, привлекаемых автором. Перевод А.Л. Соколовского под редакцией С. Тимофеева © С. Тимофеев, редактирование, 2019. © ООО «Остеон-Групп», 2019
560 паперових сторінок
Перекладач
А.Л. Соколовский

Інші версії книжки

Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз