bookmate game
Джеймс С.А. Кори

Война Калибана

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • POOR IMPULSE CONTROLцитує8 років тому
    До чего ж крутая задница, аж космос прогибается!
  • POOR IMPULSE CONTROLцитує8 років тому
    — Ну вот, если у тебя полный заряд торпед и орудий, три марсианских корабля на пятках, одна злая бабка, озверевшая без любимого чая, и марсианская десантница, которая одними зубами может перекусить тебе глотку… что будешь делать?
    — А ты, капитан?
    — Я натравлю всю эту компанию на кого-нибудь еще.
  • b4135080201цитує8 місяців тому
    «Пока окно не закрыли, окно открыто»
  • Heldy Heilengцитує2 роки тому
    — Извини, — смутился Пракс, — просто она…

    — Просто она маленькая, док, — кивнул Амос. — Ей так и положено себя вести.
  • Heldy Heilengцитує2 роки тому
    не представляете, как дорого мне обошлись. Я получила повышение. Совет экономического планирования? Теперь я во главе. Служба общественного здравоохранения? Я никогда о ней не думала, это была морока для Эрринрайта. Теперь моя. Комитет финансового регулирования? Мой. Вы на два десятилетия испоганили мне календарь
  • Heldy Heilengцитує2 роки тому
    Отлично, — сказала Авасарала. — Есть комментарии?

    — Собственно, я уже не работаю на АВП, — заметил Холден.

    — А я не уполномочена представлять вооруженные силы Марса, — добавила Бобби, — и не уверена даже, дозволено ли мне сотрудничать с вами.

    — Благодарю, — кивнула Авасарала. — Существенные комментарии будут?
  • Heldy Heilengцитує2 роки тому
    он просто безмозглый кретин.

    — Он на своем корабле.

    Авасарала скрестила руки на груди.

    — Это к чему?

    — Он на своем корабле, а мы — нет.

    — Значит, мы все безмозглые кретины
  • Heldy Heilengцитує2 роки тому
    — Босс ждет вас в кабинете, понимаете?

    Бобби снова покосилась на часы.

    — Прямо сейчас?

    — Нет, — съязвил Сорен, — завтра, в обычное время. Она просто попросила меня позвонить вам в четыре ночи, чтобы напомнить.
  • Alexandr Panyukovцитує2 роки тому
    Холден подключил свой микрофон.

    — Мы говорим с диспетчером?

    — Да. Старший диспетчер Сэм Снеллинг — можете записать, на кого жаловаться. Снеллинг, с двумя «л».

    — Нет-нет, — возразил Холден, — никаких жалоб. Мы видим, как взлетают корабли. Это беженцы? Судя по тоннажу, половина населения спасается бегством.

    — Нет. Несколько чартерных рейсов и коммерческих линий вывозят людей, но большей частью взлетают грузовики с продовольствием.

    — С продовольствием?

    — Мы отправляем почти сто тонн пищевых продуктов в день, а бои задержали многих на поверхности. Теперь, когда сквозь блокаду начали пропускать, они продолжают поставки.

    — Постойте, — сказал Холден. — Я готовлюсь к посадке, имея на борту продовольственную помощь для голодающего населения Ганимеда, а вы отправляете со спутника сотни тонн еды?

    — Примерно полмиллиона кило, учитывая задержку, — уточнил Сэм, — но это не наша еда. Большая часть пищевой промышленности Ганимеда принадлежит корпорациям, а их штаб-квартиры не здесь. На эти поставки завязаны большие деньги. За каждый день задержки рейсов кто-то теряет целое состояние.
  • Rett Popцитує3 роки тому
    жизни не встречала человека, который бы так много думал о благе людей и так мало — об их чувствах
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз