Wilbur Smith

Udyret

    karstenborrisholtцитує2 місяці тому
    Bugserfartøjet Glenallen var et solidt skib, der var i stand til at krydse alle verdenshavene under stort set alle betingelser, men det var en lille jolle i sammenligning med den tårnhøje, gennemført funktionelle stålkonstruktion, som olieboreplatformen i Magna Grande udgjorde.
    Erik Andersenцитуєторік
    havde ramt ham. Han nåede hen til trappen med tre lange skridt og løb op ad den, fire trin ad gangen. Da han nåede
    Erik Andersenцитуєторік
    Kvinderne spiste frokost og forsøgte at forene høflig konversation med fingerede forretningssamtaler, mens Faucon d’Or sejlede mod sydøst forbi en stålskov af boreplatforme
    Erik Andersenцитуєторік
    gode nyhed er, at Hans Kongelige Højhed har givet os fuld råderet over en af hans Interceptor-speedbåde,« bekendtgjorde Cross et par timer senere ved mødet mellem de højst placerede inden for Cross Bow. Dave Imbiss jog en
    Erik Andersenцитуєторік
    Dave Imbiss stillede sig op ved siden af Cross og kastede sig straks ud i sin præsentation. »Da Cunha fortalte Nastija, at skibet er en splinterny halvfjerds meter lang Lürssen
    Erik Andersenцитуєторік
    tiden med sig og enorme pengemidler til rådighed,« fortsatte Cross. »I da Cunhas tilfælde er det blot et spørgsmål om utilsløret grådighed. Han begærer Cabindas mineralrigdomme
    Erik Andersenцитуєторік
    den i Magna Grande.«
    Erik Andersenцитуєторік
    Tre dage efter, at Dave Imbiss havde fremlagt sin plan, kom en ældre herre i en gammeldags, skræddersyet habit, som var nydeligt i snittet, selv om stoffet var en anelse for blankt på albuerne, hen til receptionen i det ekspanderede advokatfirma, Weiss, Mendoza, Burnett and Bunter.
    Erik Andersenцитуєторік
    der har naget mig, lige siden alt det her skete,« sagde Paddy O’Quinn en time senere, netop som Cross var ved at afslutte mødet. »Dem, der stod bag angrebet, vidste tilsyneladende en helvedes masse om vores organisation
    Erik Andersenцитуєторік
    så har han ikke engang anstændighed nok til at svare. Hun tog en dyb indånding og rettede ryggen. Han er en hård
    Erik Andersenцитуєторік
    Jo Stanley forlod sin arbejdsplads hos Weiss, Mendoza, Burnett and Bunter klokken tyve minutter over syv. Det var meget tidligere end normalt, men hun havde sjældent
    Erik Andersenцитуєторік
    Shelby Weiss sad på sit kontor og talte med Aram Bendick. »Vi har et problem. Der arbejder en kvinde her ved navn Jo Stanley. Hun arbejder for Bunter ...«
    Erik Andersenцитуєторік
    Den undervandsslæde, som Torres havde trukket efter miniubådene, var forankret et sted direkte under Bannock A’s stationære skrog. På slæden befandt der sig godt
    Erik Andersenцитуєторік
    lejderen lige under kanten af helikopterdækket trak O’Quinn og Thompson deres våben og afsikrede dem. O’Quinn mimede et enkelt ord. »Nu!«
    De to mænd sprang op på dækket og fyrede løs mod besætningen
    Erik Andersenцитуєторік
    specialstyrke, men som McGrain alligevel skønnede var klar til at svømme, samt to veteraner fra SBS: Halsey og Moran. De var på vej ned ad gangen mod kabyssen med Donovan
    Erik Andersenцитуєторік
    foden af den lejder, der ledte op til helikopterdækket. Vagten sad sammenkrøbet under dets udhæng. Han så ikke særlig fjendtlig ud, men lignede mere en spinkel knægt
    Erik Andersenцитуєторік
    Cross fik de to patruljebåde til at sejle mod vinden i retning af boreplatformen og helt hen til udkanten af lyscirklen
    Erik Andersenцитуєторік
    holde øje med, hvad der foregik på boreplatformen. »Skærmene er alle sammen gået i sort!« sagde han til Té-Bo
    Erik Andersenцитуєторік
    Fire hundrede meter er for langt,« sagde Cross. »Det vil tage os ti-tolv minutter i den her søgang – selv med vinden og bølgerne i ryggen, og det betyder to, måske tre døde gidsler mere. Nej ... boreplatformen oplyser havet
    Erik Andersenцитуєторік
    -Bos barndomshelt var Usain Bolt, og da han blev ældre, var en af de ting, han beundrede ved sit idol, den måde
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз