ru
Поль де Ман

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Издание является первым русским переводом важнейшего произведения известного американского литературного критика Поля де Мана (1919–1983), в котором основания его риторики изложены в связи с истолкованиями литературных и философских работ Руссо, Ницше, Пруста и Рильке.
Ця книжка зараз недоступна
439 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Александр Кошелевділиться враженням4 роки тому

    сложно, сложно.

Цитати

  • Jan Noцитує6 років тому
    «Hier ist des Saglichen Zeit, hierseine Heimat» («Здесь время высказывания, здесь родина слова»
  • Jan Noцитує6 років тому
    Риторика радикально приостанавливает действие логики и открывает головокружительные возможности референциального заблуждения.
  • etimermanцитує11 років тому
    Марсель никогда не был столь далек от Пруста, как тогда, когда последний заставляет его сказать: «Счастливы те, кто нашел истину раньше смерти, и для кого, как бы близка ни была смерть, час истины пробил раньше часа смерти»[87]. Писатель Пруст — это тот, кто знает, что час истины, как и час смерти, никогда не пробьет во времени, поскольку мы зовем временем не что иное, как неспособность истины совпадать с самой собой. «А la recherche du temps perdu» повествует об ускользании значения, но, несмотря на это, и его собственное значение постоянно ускользае

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз