Александр Бердичевский

Переводчик, лингвист. Закончил филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности Лингвистика, основной иностранный язык – шведский. Помимо художественного перевода занимается прикладной лингвистикой.
роки життя: 1983 теперішній час

Переклади книжок

Переклади аудіокнижок

Цитати

Ankцитуєторік
Попало в японский и несколько слов из русского языка, в частности катю:ся 'ободок для волос', получивший название в честь Катюши, героини романа Л. Н. Толстого «Воскресение»
Саша Котовцитує2 роки тому
Проигрывая впоследствии в памяти события военных лет и формулируя свои идеи о восприятии случайных событий, я пришел к заключению, что наш разум – превосходная объяснительная машина, которая способна найти смысл почти в чем угодно, истолковать любой феномен, но совершенно не в состоянии принять мысль о непредсказуемости.
Ариаднацитує10 місяців тому
Любопытно, что в языках мира наблюдается тенденция замены заднеязычных звуков более передними, но практически никогда переднеязычные звуки не заменяются задними. На это еще в конце XIX в. обратил внимание выдающийся русско-польский лингвист Иван Бодуэн де Куртенэ, который отметил сдвиг звуков вперед в ротовой полости как одну из черт постепенного «человечения» языка

Враження

Екатерина Ивановаділиться враженнямторік
🎯Корисна

Ожидала чего-то другого. Более скучного и сложного) Интересно, увлекательно, необычно. Никакого специального образования или доп. знаний не нужно, все задания на сообразительность и логику.

  • недоступно
    Александр Бердичевский,Александр Пиперски
    Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике
    • 2K
    • 43
    • 5
    • 67
    ru
  • Руслан Арифуллинділиться враженням8 місяців тому
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна
    😄Весела
    👍Раджу

    Закончил супер нон-фикшн книгу. Еу так о чем она? Ну если кто-то подумает, что это сборник головоломок, то ошибётся. Да, здесь есть задачи. Но ещё есть статьи, которые ведут читателя в особенности языка. Не только в грамматическое занудство: падежи, предлоги и пр.
    Например, из очень увлекательного - увлекла глава про окружающее пространстве, . Например, в разных славянских языках одно и то же название означает вообще-то разные месяцы в разных странах. А то, что сельхоз календарь в Корее имеет больше периодов, чем число месяцев в календаре - ну здесь без бутылки не разберёшься.
    Ну и я понял что такое корабельная склянка и почему именно склянка, а не пьянка.
    В книге можно не решать задачи, а просто читать статьи об особенностях языка. Как раз эти заметки, на мой взгляд, сделали чтение очень увлекательным.

  • недоступно
    Александр Бердичевский,Александр Пиперски
    Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике
    • 2K
    • 43
    • 5
    • 67
    ru
  • Vladimir Martynovділиться враженнямторік
    💡Пізнавальна
    👍Раджу

    Больше всего понравилось что к каждой задачке прилагается небольшая история!
    Таким образом, за счёт лингвистики, мне как читателю через язык помогают понять культуру и историю различных народов и стран.

    Единственный момент — берите сразу бумажный вариант, книжка сделана по формату рабочей тетради.

  • недоступно
    Александр Бердичевский,Александр Пиперски
    Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике
    • 2K
    • 43
    • 5
    • 67
    ru
  • fb2epub
    Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз