Ми використовуємо файли cookie для покращення якості роботи сайту Bookmate та наших рекомендацій.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з нашою Політикою щодо файлів cookie.
Прийняти все cookies
Налаштування файлів cookie
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Щось трапилось. Спробуйте ще раз.
Вільям Шекспір

Вільям Шекспір

  • Sergiy Zluden
    Sergiy Zludenцитуєторік
    «Босоніж біга, ллє в огонь наосліп

    Болючі сльози, замість діадеми

    Ганчірка на чолі; а замість шат,

    Округ усохлих многоплідних чресел,

    Верета, напнута в жаху розпуки.

    Хто б бачив це, той язиком чумним

    Посіяв замах би на власть Фортуни!

    Якби ж боги дивилися на неї,

    Коли їй на очу скажений Пірр

    Злим тішивсь ділом, сікши труп царя,

    То зойк страшний, що вирвавсь у Гекуби, —

    Як смертне їх зворушує хоч трохи, —

    Залив би слізьми жар очей небесних

    І збурив би богів».
  • Hard Liteцитує2 роки тому
    Хай краще смерть від лютої злоби,

    Ніж довгий вік без ніжності твоєї.
  • Анастасияцитуєторік
    Світ пожалій, не зводь красу до гробу:

    Віддай природі борг — свою подобу!
  • Ania Boroznyakцитує10 місяців тому
    Всіх слухай, але мало говори;
    Збирай чужі думки, свої ж приховуй.
  • Ania Boroznyakцитує9 місяців тому
    і свою розпусність видаєте за наївність.
  • Олександрацитуєторік
    Гамлет – можливо, найвідоміша трагедія Вільяма Шекспіра. Її можна назвати візитною карткою віршованих трагедій великого англійського драматурга.
  • Олександрацитуєторік
    Дія відбувається в пізньосередньовічній Данії.
  • Олександрацитуєторік
    наш хоробрий Гамлет

    (Таким вважав його ввесь світ, нам знаний)
  • StarkMaxцитує2 роки тому
    Ескалус — герцог Веронський.
    Парис — молодий вельможа, родич герцогів.
    Монтеккі, Капулетті — голови двох ворожих домів.
    Дядько Капулетті.
    Ромео — син Монтеккі.
    Меркуціо — родич герцога і друг Ромео.
    Бенволіо — небіж Монтеккі й друг Ромео.
    Тібальдо — небіж пані Капулетті.
    Отець Лоренцо — францисканець.
    Отець Джовані — чернець того ж ордену.
    Балдасаро — слуга Ромео.
    Грегоріо, Сансоне — слуги Капулетті.
    П’єтро — теж слуга Капулетті.
    Абрамо — слуга Монтеккі.
    Аптекар.
    Троє музик.
    Хор.
    Хлопець; паж Парисів; урядовець.
    Синьйора Монтеккі — дружина Монтеккі.
    Синьйора Капулетті — дружина Капулетті.
    Джульєтта — дочка Капулетті.
    Мамка Джульєттина.
    Міщани веронські; родичі й родички обох домів; маски, сторожа, вартові й почет.
    Місце дії — протягом більшої частини п’єси — у Вероні; раз, у п’ятому акті, у Мантуї.
  • StarkMaxцитує2 роки тому
    Хоч борг сплачу, а хоч умру банкротом.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз