Любовь требует от нас смирения и молчания, но черты ее прорезаны по сердцу, а правила строги
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
словам Уилки, он «обожал на ночь слушать истории, словно восточный деспот, литературным вкусам которого мы обязаны “Тысяче и одной ночи”».
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Чарльз услышал крик петуха и прошептал, что люди, столь поздно возвращающиеся домой, «не в состоянии даже умереть по-христиански».
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Усы Коллинза Диккенс в привычной для него манере зло шутить сравнивал с бровями годовалого ребенка.
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Еще один важный персонаж – Мэтт Марксман, появляющийся в черной шапочке, плотно облегающей голову, словно с него сняли скальп коренные американцы, он ищет потерянную дочь своей покойной сестры, которая, по любопытному совпадению…
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Диккенс прозвал его Уилкини Коллини.
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
кульминационной сцене Уордур спасает соперника (его играл Коллинз) из застывших глубин океана. Оба писателя отрастили бороды, чтобы больше походить на полярных исследователей, и Коллинз так привязался к этому образу, что сохранил бороду на всю оставшуюся жизнь
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Он склонен был даже восхвалять лауданум.
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Во время игры в шарады Диккенс предстал с черным платком на голове и печным совком в руке, изображая обезглавливание Карла I, Коллинз играл роль короля-жертвы.
Dzmitry Kraskovskiyцитує2 роки тому
Во времена увлечения месмеризмом, животным магнетизмом и прочей мистикой упоминание такой авторской воли, особой энергии, выглядит весьма не случайным.
fb2epub
Перетягніть файли сюди,
не більш ніж 5 за один раз