Ирина Матлак

  • Алёнка Кюлафлыцитує7 місяців тому
    – Откуда взялся диван? – Поддержание возвышенной романтики точно не мой конек.

    – Кира ограбил, – преспокойно сообщил Олдер.

    – Что? – удивилась я. – Того самого Кира из Кайрийской империи, который спас меня после отравления бурецветником? Как?

    – Магия перемещения, – пояснил он, медленно пропустив через пальцы мои пряди. – У Кира мне приходится бывать часто, поэтому его кабинет первым пришел на ум.

    – Какая полезная грабительская магия, – с улыбкой фыркнула я, поражаясь, как это он умудрился так быстро переместиться, да к тому же притащить с собой диван!

    – Что? Диван не нравится? – притворно изумился Олдер. – Предпочитаешь заниматься…

    – Олдер!

    – Так вот я и спрашиваю, вместо дивана предпочитаешь…

    – Олдер!!! – Я перевернулась на бок, посмотрела непомерно наглому магу в глаза, где плясали чертенята, и, уронив голову ему на грудь, пообещала: – Когда-нибудь точно тебя убью.

    – Ты покраснела, – заметили мне. – Не прячьте свои щеки, леди Саагар, я их уже увидел.

    – Прямо сейчас убью! – возмутилась я, вновь встрепенувшись. – И ничего не покраснела, и вообще, знаешь, кто ты…

    Собственно, кто он такой, мне сказать не дали, самым нахальным образом поцеловав. А затем со смешком сообщили:

    – Теперь, как истинный джентльмен, я просто обязан на тебе жениться.

    – Ты такой же джентльмен, как я леди, – усмехнулась я, вновь уютно устроив голову у него на груди.

    Его ладонь мягко огладила мои плечи, и Олдер, сменив тон на неожиданно серьезный, возразил:

    – Ты леди, Фелиция. Настоящая. Больше, чем все представительницы высшего света вместе взятые. И, смею надеяться, когда я сделаю тебе предложение, ты его примешь.

    Подняв на него взгляд в надежде отыскать на его лице следы иронии, я их не обнаружила.

    – Ты сейчас шутишь? – спросила, усомнившись. – Шутишь, так ведь?

    – Разве похоже, что шучу?
  • Алёнка Кюлафлыцитує7 місяців тому
    – То, что сейчас произошло, совсем не значит, что ты должен на мне жениться, – сказала я. – Ты ничего мне не должен и…

    – То, что сейчас произошло, – уверенно произнес он, – не имеет к моим словам никакого отношения. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

    Невольно вздрогнув, я смотрела на него несколько долгих мгновений, после чего отвела взгляд. Совершенно не зная, как реагировать, не в состоянии вот так просто и быстро разобраться в себе, я промолчала.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз