Светлана Сиднева

Переклади книжок

Цитати

Vera Khokhlovaцитує2 роки тому
Мир литературы – это своеобразный тест на адекватное восприятие реальности.
Elleцитуєторік
Тогда было бы уместно посмеиваться не над добрым Де Санктисом, а над его наивными последователями, которые готовы утверждать, что в Бахе нет поэзии вообще, а в Шопене – чуть-чуть, что якобы “Хорошо темперированный клавир” и “Вариации” Гольдберга не говорят нам о земной любви, зато прелюдия “Капли дождя” наводит на мысль о Жорж Санд и о чахотке, и потому это настоящая поэзия, ибо заставляет нас плакать.)
Elleцитуєторік
Итак, Данте не изобрел, играя с переменчивой материей поэзии, свою собственную поэтику света. Он взял ее из окружающего мира и интерпретировал для читателей, которые обожали цвет и свет.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз