Stephen Addiss

  • .цитує2 роки тому
    Give me back my dream!

    a crow has wakened me

    to misty moonlight

    —ONITSURA
  • .цитує2 роки тому
    In the harvest moonlight

    standing nonchalantly—

    the scarecrow

    —ISSA
  • .цитує2 роки тому
    Without a companion,

    abandoned in the fields

    winter moon

    —ROSEKI
  • .цитує2 роки тому
    Today is also ending—

    at the bottom of the snowstorm

    a gigantic sun

    —ARŌ
  • .цитує2 роки тому
    Dearly, dearly

    embracing the sun—

    the fallen garden leaves

    —RITŌ
  • .цитує2 роки тому
    Each plum blossom

    brings a single blossom’s

    warmth

    —BASHŌ
  • .цитує2 роки тому
    Worse than tears—

    the smile of the

    abandoned child

    —ANONYMOUS
  • .цитує2 роки тому
    First love—

    coming close to a lantern

    face-to-face

    —TAIGI
  • .цитує2 роки тому
    Sharing one umbrella—

    the person more in love

    gets wet

    —KEISANJIN
  • .цитує2 роки тому
    Winter seclusion—

    from my wife and children

    I too play hide-and-seek

    —BUSON
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз