bookmate game
ru

Грегори Дэвид Робертс

  • Alla Korneyevaцитує2 роки тому
    Тогда я не знал того, что знаю сейчас: любовь — улица с односторонним движением. Любовь, как и уважение, — это не то, что ты получаешь, а то, что ты отдаешь.
  • Aleksandraцитує2 роки тому
    стоя можно есть — если обстоятельства вынуждают, или заниматься сексом — если умеешь, но пить виски стоя невозможно. Это варварство. Разве что человек произносит при этом тост в честь чего-то очень возвышенного. А в остальных случаях тот, кто пьет виски стоя, — сущий дикарь, который ни перед чем не остановится.
  • Aleksandraцитує2 роки тому
    Салман был прирожденным лидером, но ему, как и многим людям, наделенным этим даром, было трудно заставить себя командовать и распоряжаться другими. По натуре он был застенчивым, скромным человеком, и это делало ему честь.
    Летти как-то сказала, что ей кажется странным и несообразным то, что я отзываюсь о преступниках, убийцах и гангстерах как о людях, обладающих честью и достоинством. Но несообразность была в ее представлениях, а не в моих. Она путала честь с добродетельностью. Добродетельность определяется тем, что мы делаем, а честь — тем, как мы делаем это. Можно сражаться на войне, не поступаясь своей честью, — Женевская конвенция[171] для того и существует, — а мира можно добиться бесчестным путем. Достоинство — это, по существу, умение быть скромным. И гангстеры, как и полицейские, политики, солдаты или священники, являются хорошими профессионалами лишь в том случае, если они скромны.
  • sestra1987цитуєторік
    проговорила она медленно, — открываются только силой желания
  • sestra1987цитуєторік
    сли достаточно долго просидеть на берегу реки, то мимо проплывут трупы твоих врагов.
  • Shamil Dotduevцитуєторік
    се лошади хорошие, - ответил я цитатой из него же. - Не все люди хорошие.
  • Sergey Kondrashevцитує2 роки тому
    На примере этих двух мальчиков вы можете видеть, что правосудие - это не только наказание провинившихся, но и попытка спасти их
  • Sergey Kondrashevцитує2 роки тому
    Бедность и гордость неразлучно сопровождают друг друга, пока одна из них не убьет другую
  • Sergey Kondrashevцитує2 роки тому
    Иногда я думаю, что величина нашего счастья обратно пропорциональна величине нашего жилища
  • Виталий Лабузовцитує2 роки тому
    [2] О’кей, едем! (хинди)
    [3] Ашрам - исходно, приют отшельника; часто является также центром религиозного образования; раджнишизм (или ошо ) - религиозное учение, основанное в 1964 г. Бхагваном Шри Раджнишем и объединяющее постулаты христианства, древнеиндийских и некоторых других религий.
    [4] Господин ( хинди ).
    [5] 1. нет; 2. да?; не так ли? (вопросительный «хвостик» в конце предложения) ( хинди )
    [6] Индийская единица веса, равная 13,7 г
    [7] Смесь гашиша и табака
    [8] Уважительное обращение на Востоке
    [9] Махараштра - индийский штат, административным центром которого является Бомбей.
    [10] Йаар (йяр) - дружище, браток ( хинди ); часто утрачивает это значение и употребляется в конце предложения в качестве междометия («вот», «даа», «ну» и т. п.)
    [11] Паан, или бетель, - смесь пряностей, измельченных фруктов, орехов и прочих наполнителей, завернутая в лист перечного кустарника и традиционно употребляющаяся в Индии для жевания. Очищает полость рта, освежает дыхание. Пан принято подавать гостям в знак гостеприимства.
    [12] Гельвеция - латинское название северозападной части Швейцарии, населенной в древности гельветами.
    [13] Эй, четвертый номер! Две бутылки пива! (смесь хинди и английского)
    [14] И кофе. Побыстрее! ( хинди )
    [15] Лгун, обманщик (нем.).
    [16] Псих, сумасшедший (нем.).
    [17] (зд.) Ну, и вот (хинди).
    [18] Ему приглянулись мои тряпки (нем.).
    [19] (зд.) Импотентом, ублюдком (нем.).
    [20] Он хотел спустить (нем.).
    [21] Уму непостижимо (нем.).
    [22] Что он засунул свой член целиком в мою туфлю! (нем.)
    [23] В голове не укладывается (нем.).
    [24] Увы, да (нем.).
    [25] Как это сказать? (нем.)
    [26] Sheisse - дерьмо; ja - да (нем.).
    [27] Пока! ( нем. )
    [28] Паупау - плоды азимины, кустарникового растения самейства анноновых
    [29] Сантра - разновидность апельсина
    [30] Это уж слишком; так нельзя (фр.).
    [31] Шив Сена («Армия Шивы») - образованная в 1966 г. индуистская националистическая партия. Сайники - выпускники военных школ для малоимущих слоев населения, рассматриваются как опора националистического движения.
    [32] Политика (фр.).
    [33] Экономическая война (фр.).
    [34] Эй; Ой! (хинди)
    [35] Мегхалая - штат в восточной части Индии
    [36] Гура - белый человек (хинди) .
    [37] Куфия - мужской головной убор в виде платка, закрепляемого на голове обручем
    [38] Вот так! (фр.)
    [39] Сдаюсь! (фр.)
    [40] Дерьмо! Буквально! (нем.)
    [41] (зд.) Болтун, пустобрех (хинди).
    [42] Концерт, фестиваль (хинди).
    [43] Эмилиано Сапбта (1897-1919) - деятель мексиканской революции 1910-1917 гг. пользовавшийся международной популярностью. Носил пышные развесистые усы.
    [44] Серджо Леоне (1929-1989) - итальянский кинорежиссер, мастер «спагеттивестерна».
    [45] Аllora - пошли; si - да; Сiao! - Пока! (итал.)
    [46] Клинт Иствуд (р. 1930) - американский киноактер и режиссер, прославившийся ролями в вестернах.
    [47] Успеха! (фр.)
    [48] Джаггернаут - статуя бога Кришны, вывозимая на ежегодном празднестве.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз