Полина Барскова

  • Анастасия Трошковацитує2 роки тому
    Главное — противостоять времени: время будет давить на тебя.
    Но смысл всей затеи — не дать чужому времени смешаться с временем, которое ты несёшь себе, в себе.
  • Анастасия Трошковацитує2 роки тому
    Ему была смешна и отвратительна мысль, что стихи выползут из него, попадутся кому-то на глаза.
    Кому-то придёт в голову, что их следует понимать или не понимать.
    Кто-то увидит в них не их уродливую музыку, не их никак не классифицируемые совершенно особые формы и окаменелости, выступы и провалы, а самое простое, наворованное у времени, сквозь которое они прожили, которое в них вмёрзло.
  • Анастасия Трошковацитує2 роки тому
    Прощение — оно всегда прощение, и не важно, какую именно историю ты не умеешь простить, скушную, частную, блёклую или масштабов Чёрного Карлика.
    Механизм — один, и он сломался.
  • Annet Debarцитує2 роки тому
    Но в процессе такого перестраивания происходит обезболивание: все эти октавы, сонеты, безупречные здания безупречного города не знают боли — и таким образом не дают знать ее пишущей
  • Annet Debarцитує2 роки тому
    Чадит коптилка, а окно забито.
    Сквозь доски проступает щель зари.
    Не двигайся. Поменьше говори.
    Лежи спокойнее — мы скоро будем сыты.

    Так сберегай же весь запас тепла,
    Чтобы отек не подымался выше,
    Чтоб кровь твоя спокойнее текла,
    А я ее на расстоянье слышу.

    Дай руку мне. О, как она легка!..
  • Annet Debarцитує2 роки тому
    салазках кокон пряменький
    Спеленав, везет
    Мать заплаканная, в валенках,
    А метель метет.

    Старушонка лезет в очередь,
    Охает, крестясь:
    «У моей, вот тоже, дочери
    Схоронен вчерась.

    Бог прибрал, и, слава Господу,
    Легше им и нам.
    Я сама-то скоро с ног спаду
    С этих со ста грамм».

    Труден путь, далек до кладбища.
    Как с могилой быть?
    Довести сама смогла б еще, —
    Сможет ли зарыть?

    А не сможет — сложат в братскую,
    Сложат, как дрова,
    В трудовую, ленинградскую,
    Закопав едва.

    И спешат по снегу валенки, —
    Стало уж темнеть.
    Схоронить трудней, мой маленький,
    Легче — умереть.
    Зима 1941–1942
  • ichtoцитує2 роки тому
    с чужих трудных слов
  • ichtoцитує2 роки тому
    как разнятся и как соединяются, как связаны два эти языка — испытавшего и пытающегося узнать после; какое понимание, прикосновение языка опыта и языка вглядывания вчуже здесь вообще возможно?
  • ichtoцитує2 роки тому
    нежеланием объявлять блокадников совершенными, то есть завершенными
  • ichtoцитує2 роки тому
    от/вращение/я.

    Это и стремление отвернуться, не знать, и стремление спастись, защититься от воронки, в которую засасывает человека история
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз