Михаил Окунь

Родился в Ленинграде, в знаменитой Снегирёвке (роддом им. проф. Снегирёва на ул. Маяковского). Отец - Окунь Евсей Львович (1918-1995), родом из Перми, занимался преподавательской и инженерной деятельностью, автор пяти книг по радиотехническим приёмно-передающим устройствам. Мать - Травкина Нина Ивановна, родилась в Ленинграде в 1928 г., родители - крестьяне Тверской губернии, перебравшиеся на жительство в Петербург - Петроград. Работала техником, инженером. По окончании десятилетки служил в армии. Окончил Ленинградский электротехнический институт им. В.И.Ульянова (Ленина), радиотехнический факультет (1976). Работал инженером, научным сотрудником в НИИ (1976-1990), имеет ряд научных трудов и изобретений. Впоследствии работал литературным консультантом в ленинградской писательской организации СП СССР (1990-1991), редактором в еженедельниках "Невские ведомости" и "Невский глашатай", издательствах. С 2002 г. живет в Германии. Печатается с 1967 г. (газета "Смена"). Стихи и проза публиковались в журналах «Звезда», «Нева», «Аврора», «Урал», "Крещатик", «Сельская молодежь», «Смена», «АКТ - литературный самиздат» и др., альманахах и коллективных сборниках «Молодой Ленинград», «Молодые поэты Ленинграда», «Поэзия», «День поэзии», «Истоки», «Невские просторы», «Васильевский остров», «Ключ», «Петрополь», «URBI», «Петербургская эротическая проза», «Мой Петербург», «Современная эротическая проза» и др. В Германии – «ВЕК ХХI» (Гельзенкирхен), «7+7я» (Берлин), «Партнер» (Дортмунд), «BW Новости» (Штутгарт). Стихи переводились на английский язык и печатались в международном журнале поэзии „The Plum Review“ ( Вашингтон, Филадельфия, Лондон, Брюссель). Переводил стихи молодых американских поэтов с английского ( сб. «Манхэттен на Неве», Л., 1991) и болгарских поэтов (журнал «Нева»). Участвовал в ХVII (1983) и ХVIII (1987) конференциях молодых литераторов Северо-Запада, совместном семинаре с молодыми украинскими литераторами в Комарово (1988), встрече молодых писателей в Москве (1986). Вел литературные объединения при заводе им. Фрунзе и в Юсуповском дворце. В конце 80-х годов входил в молодёжную редколлегию ЛО издательства "Советский писатель", занимавшуюся отбором поэтических сборников молодых авторов для кассетных изданий. В начале 90-х годов входил в бюро секции поэзии Союза писателей Санкт-Петербурга, был секретарём секции.

Цитати

Елена Халепацитуєторік
«комиссары сладострастия», в задачу которых входило изобретение новых видов наслаждений
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз