bookmate game

Галина Юзефович

  • MApocketbookцитує2 роки тому
    Критики вообще редко говорили о книгах, всё больше – о литературе и так называемом «литературном процессе», а их читателем был человек, который уже прочел то же, что и критик, и был заинтересован не в пересказе, интерпретации и оценке, но в интеллектуальной вольтижировке на заданную тему в исполнении интересного ему человека. Критика, таким образом, становилась литературой о литературе, критическая статья строилась по законам очерка или новеллы, а критик не слишком отличался от писателя, только писал он не о любви, войне или, допустим, животных, но о других книгах. И точно так же, как любая другая литература, такая критика была (и остается) вещью вполне самоценной и самодостаточной – хорошей, плохой, умной, глупой, уместной или не очень, но существующей практически автономно от своего объекта и нуждающейся в нем примерно так же, как светский человек нуждается в погоде для поддержания разговора
  • MApocketbookцитує2 роки тому
    конкретный критик в первую очередь – размышляет о мире в связи с книгой, рассказывает через книгу о себе или бесхитростно помогает читателю проложить собственный книжный маршрут, – позволит избежать многих разочарований и обид.
  • MApocketbookцитує2 роки тому
    Но и это еще не всё. Помимо автора, издателя и переводчика, у книги существует редактор – самый скромный, неприметный и при всём том чуть ли не самый важный персонаж книгоиздательского процесса.
  • MApocketbookцитує2 роки тому
    Лично мне определенно не нужны книги, которые не жмут из меня слезу, не провоцируют на сострадание и не осуществляют иных действий, пробуждающих эмоции и вызывающих сильную – в том числе сильную болевую – реакцию. Я хочу, чтобы мной манипулировали, я хочу, чтобы книга вступала со мной в тесный – чем теснее, тем лучше – контакт. И того же самого хотят почти все читатели, иногда не отдавая себе в этом отчета.
  • MApocketbookцитує2 роки тому
    . Так, к примеру, многолетними усилиями переводчика Виктора Вебера подавляющее большинство отечественных читателей считает романы великого Стивена Кинга низкопробным трешем, и нельзя сказать, чтобы вовсе безосновательно: в переводах Вебера они, к несчастью, именно так и выглядят.
  • mobyshowцитує2 роки тому
    Словом, если на свете существуют «добрые книги»; способные неизменно трогать душу читателя набором одних и тех же нехитрых приемов, то книги Бакмана - совершенно точно из их числа.
  • mobyshowцитує2 роки тому
    Словом, если на свете существуют «добрые книги»; способные неизменно трогать душу читателя набором одних и тех же нехитрых приемов, то книги Бакмана - совершенно точно из их числа
  • mobyshowцитує2 роки тому
    Словом, если на свете существуют «добрые книги»; способные неизменно трогать душу читателя набором одних и тех же нехитрых приемов, то книги Бакмана - совершенно точно из их числа.
    Фэнни
  • Jack Bergerцитує2 роки тому
    полезно вести список книг, которые вы собираетесь прочесть, с указанием, почему вы заинтересовались каждой из них
  • Jack Bergerцитує2 роки тому
    Главная мысль задает содержание рецензии.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз