Алексей Коротков

  • Ростиславцитуєторік
    Консул сделал большой глоток.
    – Древнее китайское проклятие, – повторил он. – "Чтоб ты жил в интересное время".
  • Maria Remenukцитує2 роки тому
    Его ум был очевиден, внимание к другим – неподдельным, остроумие вошло в поговорки.
    Я невзлюбил этого сукина сына с первого взгляда.
  • Dmitriy Knyazevцитує2 роки тому
    мгновение до того, как остановилась корабельная центрифуга и понятие «верх» потеряло всякий смысл. Продолжавший
  • Dmitriy Knyazevцитує2 роки тому
    мгновение до того, как остановилась корабельная центрифуга и понятие «верх» потеряло всякий смысл. Продолжавший
  • Денис Мамуевцитує2 роки тому
    смерти не должно быть! Стенай,

    Стенай, Кибела, сыны твои,

    Исполнившись злодейства,

    Низвергли Бога, сокрушили в прах.

    Стенайте, братья, силы иссякают,

    Ломаюсь, как тростник, слабеет голос…

    О боль, боль слабости моей!

    Стенайте, ибо гибну я…
  • Ленацитує2 роки тому
    книгу нельзя закончить, можно лишь перестать работать над ней.
  • Ленацитує2 роки тому
    Джонни занимал квартиру в большом доме у подножия мраморной лестницы. Из окон открывался вид на площадь, которую Джонни называл «пьяцца», и лестницу, которая вела к большой церкви из желто-коричневого камня. Внизу, посреди площади, бил фонтан в виде корабля, нарушая плеском воды вечернюю тишину. Джонни сказал, что фонтан проектировал Бернини,[35]
  • Boris Sushkovцитує2 роки тому
    – Как тебя зовут? – спросил Кассад, когда они вышли из здания с разрушенным куполом и зашагали по мертвому городу.
  • Boris Sushkovцитує2 роки тому
    Баржа «Бенарес» вошла в речной порт Наяда за час до захода солнца. Команда и паломники столпились у поручней, разглядывая свежее пепелище – все, что осталось от города с двадцатитысячным населением
  • Boris Sushkovцитує2 роки тому
    Мир, в котором мы высадились, был уже заселен какими-то козлами, которые еще за два века до нас окончательно одичали и теперь
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз