Странная ты, Дикси. Я никогда не знаю, шутишь ты или у тебя совсем крыша съехала
b0823020697цитує2 роки тому
Странная ты, Дикси. Я никогда не знаю, шутишь ты или у тебя совсем крыша съехала. — Ну
b0823020697цитує2 роки тому
Солнышко! Надеюсь, что мама шутит. Нет, младенец не виноват. Он же не просил его рожать, правда? Не знаю, зачем у мамы вечно эти приятели и младенцы. Я её просто не могу понять
b0823020697цитує2 роки тому
Ты, конечно, славная малышка, но была бы ещё лучше, если б у тебя не было попы
b0823020697цитує2 роки тому
Ты, конечно, славная малышка, но была бы ещё лучше, если б у тебя не было попы!
b0823020697цитує2 роки тому
Ну что ж, большое спасибо, девочки. Вы у меня такие помощницы! Ну и катитесь ко всем чертям
b0823020697цитує2 роки тому
— Сью — не женщина, а шкатулка с сюрпризами, — сказал Брюс. — Это, видимо, вежливый способ сказать, что у меня не все дома, — сказала мама. — Так оно и есть. Я правда немного спятила, Рошель
b0823020697цитує2 роки тому
— Мы будем любить твоего малыша в любом случае, — сказала мама. — Но пусть уж лучше это опять будет девочка. И мы вместе будем по-прежнему Бриллиантовые девочки!
Tanya Dolgovaцитує2 роки тому
— А с Мэриголд все в порядке, ведь правда?
— В полном — только крыша на одном гвозде, а так все о'кей.
Tanya Dolgovaцитує2 роки тому
А вот глаза Мэриголд напоминали два влажных сияющих изумруда самой чистейшей пробы. Они были того непередаваемого зеленого цвета, какого бывает молодая трава на лугу, или водоросли в морской пучине, или заросший осокой пруд.
fb2epub
Перетягніть файли сюди,
не більш ніж 5 за один раз