Рафаил Нудельман

Псевдоним Рафаил Блехман Рафаил Ильич (Эльевич) Нудельман — русско-израильский писатель, литературный критик и публицист, редактор. Педагог-методист, кандидат наук. Один из первых переводчиков романов Станислава Лема на русский язык. С 1975 года жил и работал в Иерусалиме. Автор книг и многочисленных статей в журнале «Знание-сила». Рафаил Нудельман окончил физико-математический факультет Одесского университета и аспирантуру ЛГПИ. Кандидат физико-математических наук. В 1960-1967 гг. преподавал теоретическую физику в институтах Мурома и Владимира. В 1960-х годах был активным участником группы молодых фантастов Москвы и Ленинграда (братья Стругацкие, А. Мирер, Е. Парнов). Его перу принадлежит научно-фантастический роман «В Институте Времени идет расследование». Однако большую известность он снискал в качестве критика-фантастоведа, автора статей, рассматривающих актуальные проблемы советской НФ. Нудельман также был участником еврейского самиздата, соредактор журнала «Евреи в СССР». В 1975 г. эмигрировал в Израиль, где возглавлял журналы «Сион» и «22». С 1985 он член редколлегии журнала «Science fiction studies» (США—Канада). Написал две книги, посвященные еврейской истории. Автор еженедельной научно-популярной рубрики «Четвертое измерение» (израильская газета «Вести»).

Переклади аудіокнижок

Цитати

Pavel Sivolovцитує2 роки тому
Сливки в крохотных голубых крапинках наверняка не имели никакого отношения к корове.
Pavel Sivolovцитує2 роки тому
Оптон напоминал настоящую книгу только с одной-единственной страницей между обложками. От каждого прикосновения на ней появлялась следующая страница текста.
Afanasцитує2 роки тому
нам дадут звезды? А какие выгоды были от экспедиции Амундсена? Андре? Никаких. Единственная польза заключалась в том, что была доказана возможность. Что это можно сделать. А говоря точней, что для данной эпохи это самое трудное из всего, что возможно достигнуть. Не знаю, сделали ли мы даже это, Брегг. Правда не знаю. Но мы были там.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз