Елена Костюкович

Елена Александровна Костюкович — российско-итальянская писательница и переводчица.

Лауреат премий: «За лучший перевод года» (1988, от журнала «Иностранная литература»), «ЗоИЛ» (1999, независимая премия от жюри критиков), Премия Гринцане Кавур (2004), премии «Гостеприимство» (2006 Государственная Федерация Рестораторов и Отельеров России), литературной премии «Банкарелла» (Bancarella cuina, 2007, Италия), премии Кьявари (Chiavari, 2007, Италия) и Государственной премии Италии за сближение культур (2007, вручается Президентом Республики).

Директор русских программ издательства Бомпиани (с 1988) и Фрассинелли (с 1996), организатор культурных связей Италии и России. С детства в литературной среде, внучка художника и писателя Леонида Волынского.

Елена Костюкович — преподаватель нескольких итальянских университетов: в Тренто (1988—1995), в Триесте (1991—1993) и в Милане, (с 2002 года): она читает курсы по русской культуре и по теории и практике художественного перевода.

Внучка художника и писателя Леонида Рабиновича-Волынского, в мае 1945 года организовавшего и возглавившего поиски спрятанных сокровищ Дрезденской картинной галереи.
роки життя: 1958 теперішній час

Книжки

Переклади книжок

Переклади аудіокнижок

Цитати

Валерия Пищугинацитує2 роки тому
«Повсюду искал я покоя и в одном лишь месте обрел его — в углу, с книгою».
Galina Bogdanovaцитуєторік
Итальянский фашизм (Муссолини) складывался из культа харизматического вождя, из корпоративности, из утопической идеи о судьбоносности Рима, из империалистической воли к завоеванию новых земель, из насадного национализма, из выстраивания страны в колонну по два, одевания всех в черные рубашки, из отрицания парламентской демократии, из антисемитизм
VaninS28272цитуєторік
честь ей в общем-то, не стала,

Враження

iraageykinaділиться враженнямторік
💡Пізнавальна
🎯Корисна
💞Романтична
👍Раджу

  • недоступно
    Елена Костюкович
    Цвингер
    • 542
    • 181
    • 6
    • 11
    ru
  • fb2epub
    Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз