Анна Ганзен

Переклади книжок

Переклади коміксів

Цитати

𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪цитує2 роки тому
Значит, и я умру, стану морской пеной, не буду больше слышать музыки волн, не увижу чудесных цветов и красного солнца! Неужели же я никак не могу обрести бессмертную душу?
– Можешь, – сказала бабушка, – если только кто-нибудь из людей полюбит тебя так, что ты станешь ему дороже отца и матери, если отдастся он тебе всем своим сердцем и всеми помыслами и велит священнику соединить ваши руки в знак вечной верности друг другу; тогда частица его души сообщится тебе и когда-нибудь ты вкусишь вечного блаженства. Он даст тебе душу и сохранит при себе свою.
A Rцитує2 роки тому
Во всем свете не сыскать было книжки с картинками пестрее, красивее этого цветника.
A Rцитує2 роки тому
девочка заснула, и ей снились такие сны, какие видит разве только королева в день своей свадьбы.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз