bookmate game

Джордж Шоу

  • Маша Кириченкоцитує2 роки тому
    їхня мораль — просто привід, щоб ніколи нічого мені не давати.
  • Маша Кириченкоцитує2 роки тому
    різниця між леді й квіткаркою полягає не в тому, як вона поводиться, а як до неї ставляться
  • b3854619601цитує2 роки тому
    Він — молодик двадцяти літ у вечірньому костюмі, штани в нього мокрі вище кісточок
  • b3854619601цитує2 роки тому
    Що є життя, як не низка безумств?
  • b3854619601цитує2 роки тому
    А втім, чи тямить хоч хто-небудь із нас, що ми робимо? А коли б тямили, то чи робили б хоч щось?
  • olswydцитуєторік
    На голові у неї матроський брилик із чорної соломки, який чимало назбирав лондонської пилюки та кіптяви й навряд чи коли чистився. Мишача барва її кіс, либонь, не від природи така — те волосся просить, аж пищить, гарячої води та мила. Непривабливий чорний приталений жакет сягає їй мало не до колін, а ще на ній коричнева спідниця із грубим фартушком. Та найплачевніший вигляд мають у неї черевики. Видно, що вона й старається бути чепурною, як тільки може, але поруч із тими дочкою та матір’ю видається дуже брудною. Вродою ніби й не гірша за них, от тільки врода та занехаяна, і ще ж їй потрібні послуги зубного лікаря.)
  • olswydцитуєторік
    Щасливий той, хто може зробити зі свого хобі прожиток
  • olswydцитуєторік
    . А я визначаю місце кожної людини в межах шести миль. У Лондоні — в межах двох миль, іноді — двох вулиць
  • olswydцитуєторік
    Квіткарка. Сікається до бідної дівчини! не твоє мелеться — не бігай з…

    Записувач (вибухає). Особо жіночого роду! негайно припини це огидне скигління або пошукай собі прихистку десь під іншим храмом!

    Квіткарка (з несмілим викликом). Я маю таке саме право буть тут, як і ви!

    Записувач. Створіння, що видає такі гнітючі й поглинаючі звуки, не має права бути хоч би й де — не має права на життя! Затям: ти — людська істота, наділена душею і божественним даром ясного, виразного слова, а твоя рідна мова — це мова Шекспіра, Мільтона та Біблії, тож не курникай тут, неначе хвора голубиця
  • olswydцитуєторік
    Квіткарка (величаючись). Не журіться, юначе! Я поїду на ваших таксях додому. (Не йде, а пливе до машини. Водій відводить руку за спину й міцно тримає дверцята, щоб не впустити її. Цілком розуміючи його недовіру, квіткарка показує водієві жменю грошей.) Плата за таксі — дрібничка для мене
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз