Así que empecé a pensar que tal vez fuera cierto que casarse y tener niños equivalía a someterse a un lavado de cerebro, y después una iba por ahí idiotizada como una esclava en un estado totalitario privado.
Mariana Weasleyцитує6 років тому
Me sentía muy tranquila y muy vacía, como debe de sentirse el ojo de un tornado que se mueve con ruido sordo en medio del estrépito circundante.
Grulloцитує5 років тому
porque donde quiera que estuviera sentada —en la cubierta de un barco o en la terraza de un café en París o en Bangkok— estaría sentada bajo la misma campana de cristal, agitándome en mi propio aire viciado.
Sayuri Lopez Romeroцитує5 років тому
Era como si lo que yo quería matar no estuviera en esa piel ni en el ligero pulso azul que saltaba bajo mi pulgar, sino en alguna parte, más profunda, más secreta y mucho más difícil de alcanzar.
Naomi malloyцитує6 років тому
Me sentía muy tranquila y muy vacía, como debe de sentirse el ojo de un tornado que se mueve con ruido sordo en medio del estrépito circundante.
Liliana M.цитує6 років тому
—La voz de Irwin se alteró sutilmente—: ¿Cuándo te voy a ver? —¿Quieres saberlo verdaderamente? —Mucho. —Nunca —dije, y colgué con un gesto resuelto.
Mariana Weasleyцитує6 років тому
Debería haber, pensé, un ritual para nacer dos veces: remendada, reparada y con el visto bueno para volver a la carretera.
b3793067585цитує7 років тому
Me sentía muy tranquila y muy vacía, como debe de sentirse el ojo de un tornado que se mueve con ruido sordo en medio del estrépito circundante.
Milagros kцитує3 дні тому
Al tal Constantino no le importará que sea demasiado alta y que no conozca suficientes idiomas y que no haya estado en Europa; él verá a través de todo eso lo que realmente soy».
Milagros kцитує3 дні тому
Si uno no espera nada de alguien nunca se siente desilusionado.