en
Ranjit Bolt

The Art of Translation

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    It made its author a rich man, and rightly so.
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    Pope himself, as we have seen, had an ambivalent attitude towards Homer, a mixture of reverence and condescension
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    Eliot points out in his essay What Is A Classic,
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    namely, that there is an inherent conflict between literary quality and fidelity.
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    found this to be more a hindrance than a help.
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    Pope’s poetic facility – “prettiness” –
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    “A very pretty poem, Mr Pope, but is it Homer?”
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    Not all great intellectuals have subscribed to this doctrine.
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    A balance must be struck between litearay merit in the target language, and fidelity to the host language.
  • Menna Abu Zahraцитує3 роки тому
    Some sort of compromise is inevitable.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз