ru
Элеанор Каттон

Светила

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Впервые на русском роман — лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, наиболее яркое событие за всю историю этой престижной награды. Книга побила сразу два рекорда: «Светила» — самое крупное произведение, когда-либо получавшее «Букера», а Элеанор Каттон — самый молодой лауреат (28 лет).Итак, добро пожаловать в Новую Зеландию в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек — включая священника, аптекаря, издателя местной газеты, двух китайцев и туземца-маори — сходятся в задней комнате захудалой гостиницы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе оказались впутаны: бесследно исчез фантастически удачливый юноша, которому принадлежит львиная доля местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя обнаружился огромный золотой клад, после чего самая популярная из «ночных бабочек» Хокитики решительно встала на путь исправления. Двенадцать заговорщиков выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряды незнакомцу. Тут и кораблекрушения, и контрабандное золото, и шантаж, и несчастная любовь, мошенничество, месть, случайные выстрелы, спиритический сеанс и суд; есть тут и пропавшие грузовые контейнеры, и спрятанные документы, и потерянные состояния. Казалось бы, «Светила» — это добрый старый детектив наподобие «Женщины в белом» Уилки Коллинза. Однако структура книги основывается на астрологии: автор рассчитывала движение звезд и планет по мере развития сюжета, ведь действующие лица связаны с небесными телами. Двенадцать «звездных» героев, соответствующих зодиакальным знакам, и семь «планетарных» — все вращаются вокруг героя «земли», убитого при таинственных обстоятельствах.Перевод, работа над которым заняла больше года, мастерски выполнен Светланой Лихачевой, известной своими интерпретациями таких классиков XIX–XX веков, как Дж. Р.Р. Толкин, лорд Дансени, Уильям Моррис, Г. Ф. Лавкрафт, Мэри Стюарт и др.
Ця книжка зараз недоступна
981 паперова сторінка

Враження

    Вячеслав Суриковділиться враженням6 років тому

    Текст романа предваряет огромная подборка высказываний критиков писающих кипятком от восторга по поводу этого многостраничного текста, и это сразу настораживает. Прочитав "Светила" до конца, так и не понял, что мне эти золотоискатели, и зачем мне знать об их запутанных злоключениях в Новой Зеландии. Каттон как будто задалась темой и стала писать все, что ей придет в голову, держа в голове в качестве образца "Братьев Карамазовых". Написав огромную 300-страничную первую часть, стала выдыхаться, в результате последняя, двенадцатая получилась ровно в сто раз меньше. Сразу бы так.

    yulkofanділиться враженням6 років тому
    🙈Нічого не зрозумів

    Ну так её расписали, так расписали, что я аж купила, а зря.... сюжет и форма тянет на карманный форматец для чтения в метро, если бы только не огромный её размер, просто нескончаемый, я все ждала и ждала , а конца и края не видно! Такое ощущение, что и автору все же надоело писать, так что в конце книги содержание глав передавалось их названием.

    syakshenділиться враженням6 років тому
    👍Раджу

    Два слова: Уилки Коллинз. Объемно, велеречиво, требовательно к читателю и обстановке: например, первая часть настолько запутана (в хорошем смысле), что читать в метро, не упуская деталей, наверное не выйдет. Эта книга - для чтения в уютном кресле, в специально отведённый под это вечер, и не один. Поначалу войти в ритм сложновато: мы уже слишком привыкли поглощать тексты как фаст-фуд: на бегу, просматривая по диагонали и выделяя суть, перескакивая по ссылкам, отвлекаясь на твиттер и всякие уведомления. Но если вы хотите спокойно провести вечер без интернета, соцсетей и сериальчиков, "Светила" - то, что нужно: плотный, насыщенный текст, тонкая психологичность и интрига, сохраняющаяся до самого конца - чего ещё желать от качественной литературы? :)

Цитати

    Кая Фэйтцитує4 роки тому
    Глядя на человека, никогда не скажешь, на что он способен. И уж конечно, не скажешь, что он уже совершил.
    Ivanna Kucherenkoцитує3 роки тому
    Он легко подпадал под чужое обаяние, так что его нередко привлекали личности, в чьей манере держаться ощущался привкус трагедии, романтики или мифа.
    Александр Олейниковцитує5 років тому
    Заграничные путешествия — это самое лучшее образование, — приговаривал он; прямой долг джентльмена — посмотреть и понять мир.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз