Власне, неперекладне саме це — звивистий шрам кордону, який проходить навіть по воді, думав він, розганяючись на візку, набуваючи незворотного прискорення. В українській тепер теж з’явилася ця ущелина неперекладності. Пласт лексики, що одним відгалуженням кореня росте напряму з війни, іншим сягає в мирне життя, силкуючись пояснити бодай щось.