en
Frank O'Connor

The Midnight Court

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Irish literary heavyweight Frank O’Connor translates the ribald and raucous Gaelic masterpiece in a work originally banned by the Irish government.
As a teacher and translator of Irish verse, Frank O’Connor brought to the world’s attention many fine poems from his native land, few as enduring—and none as controversial—as Brian Merriman’s The Midnight Court.
An eighteenth-century masterpiece widely recognized as the greatest comic poem in Irish literature, The Midnight Court is a hilarious and insightful take on the battle of the sexes. In the court of a fairy queen, the men and women of Ireland air their grievances with one another. The competing lists of complaints are as long as they are uproarious, and when the queen rules in favor of the women, all young Irish bachelors are doomed to a terrible fate: marriage.
The Midnight Court has now taken its rightful place in the Irish literary canon, but when O’Connor’s English translation was first published in 1945, the Irish government banned it as obscene. In a delicious irony that might have been lifted from one of O’Connor’s short stories, the Gaelic original met with no censure. Here, as it first appeared, is Frank O’Connor’s faithful, funny, and eloquent translation of one of the most important works in Irish literature.
Ця книжка зараз недоступна
59 паперових сторінок
Дата публікації оригіналу
2014
Рік виходу видання
2014
Перекладач
Frank O'Connor

Інші версії книжки

Уже прочитали? Що скажете?
👍👎
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз