bookmate game
es
Книжки
Marcela Labraña,Felipe Cussen,Macarena Urzúa,Manuela Salinas y Gastón Carrasco

Quién le teme a la poesía

  • Paulina Marquezцитує4 роки тому
    «Abril es el mes más cruel»
  • Jordi Rцитуєторік
    En algunos, el resquemor surge del exceso: la consideran literatura escrita por y para dioses. Se alejan de la poesía amparados en la idea de que es sublime y que de lo sublime mejor no hablar. Otros, en cambio, la juzgan poca y cursi cosa, algo de otra era o que no responde a las teorías en boga.
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    Este poema
    no tiene pretensiones
    intelectuales. Es
    pura emoción.
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    Que la poesía es difícil, hermética, oscura, elitista, que los poetas escriben sólo para los poetas, son algunos de los reclamos más frecuentes que se escuchan cuando se menciona la poesía. Y no son recientes, pues a lo largo de la historia muchos han criticado la especificidad del lenguaje lírico, en oposición al habla cotidiana, y el innecesario interés de los poetas por escribir complicado. Otros defienden esta cualidad, y dicen que es precisamente esta diferencia su mayor gracia, la capacidad de convertir las palabras en un discurso exótico o esotérico.
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    Pero los comienzos importan también porque influyen enormemente en cómo memorizamos el texto;
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    inspiran por partes iguales.
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    Te quiero, qué comienzo,
    peor es tragar saliva
    y peor aún este nudo en la garganta que toma los contornos del mundo o la forma de un grano de ripio pegado a la planta de los pies,
    sigue un nombre incompleto
    uno de los que ustedes usan me perdonarás que le agregue una s.
    Verónica, mi vida (es otro de tus nombres).
    Toda mi poesía debiera dedicártela si sólo girara en torno a la belleza
    o del amor que únicamente tú y la primavera de Botticelli me
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    Consideramos que es un buen antídoto para neutralizar los efectos de otro temor habitual: el de que sólo hay que hablar de poesía en lengua materna, ya que toda traducción es traición a la esencia. Sabemos eso, lo asumimos, pero creemos que no tiene nada de malo, de vez en cuando, traicionar para conocer
  • María Luisa Sánchez Velázquezцитуєторік
    poesía no es una disciplina aislada del resto de las artes ni de otros tipos de discursos y reflexiones.
  • Florencia Zárateцитує2 роки тому
    Un poema es, por lo tanto, un animal omnívoro, que se alimenta de cualquier cosa, incluso
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз