ru
Книжки
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея. Перевод Алексея Козлова

Новый перевод Алексея Козлова знаменитого романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея», где происходит модернисткое слияние классического романтического мотива переселения живой жизни в творение художника с описанием существования разных слоёв викторианского общства.
346 паперових сторінок
Правовласник
Издательские решения
Дата публікації оригіналу
2021
Рік виходу видання
2021
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • b7945010453ділиться враженнямторік
    👎Не раджу

    Огромный минус переводчику. Столько орфографических ошибок я еще не видел. Сам рассказ интересный, советую к прочтению, но не рекомендую данного переводчика

  • Petrolia Keksділиться враженням2 роки тому
    🚀Неможливо відірватися

    Красивый перевод

Цитати

  • Sarhis Khachatrianцитує3 місяці тому
    — А что же искусство? — воппросила Глэдис.
    — Оно — хворь!
    — А любовь?
    — Фантом!
    — Религия?
    — Суррогат веры!
    — Бог ниспослал нам скептика?.
    — Ничего подобного! Скептицизм — исток веры!
    — Тогда что такое вы?
    — Определения грешат ограниченностью! Я вне рамок
  • Даніель Дмитрович Жадановцитує9 місяців тому
    Тот, кто узрит разврат в красоте, сам развратник и притом чуждый красоте.
  • max ivanovцитує10 місяців тому
    не только в самом счастье, но и в воспоминании о нём таится неминуемая горечь, и воспоминание о вчерашнем наслаждении рождает неминуемую боль.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз