Бернхард Шлинк

Чтец

Феноменальный успех романа современного немецкого писателя Бернхарда Шлинка «Чтец» (1995) сопоставим разве что с популярностью вышедшего двадцатью годами ранее романа Патрика Зюскинда «Парфюмер». «Чтец» переведен на тридцать девять языков мира, книга стала международным бестселлером и собрала целый букет престижных литературных премий в Европе и Америке.
Внезапно вспыхнувший роман между пятнадцатилетним подростком, мальчиком из профессорской семьи, и зрелой женщиной так же внезапно оборвался, когда она без предупреждения исчезла из города. Через восемь лет он, теперь уже студент выпускного курса юридического факультета, снова увидел ее — среди бывших надзирательниц женского концлагеря на процессе против нацистских преступников. Но это не единственная тайна, которая открылась герою романа Бернхарда Шлинка «Чтец».
179 паперових сторінок
Перекладач
Борис Хлебников

Інші версії книжки

Враження

    Aizhan Julanovaділиться враженням4 роки тому
    👍Раджу
    💡Пізнавальна

    Книга, заставившая посмотреть фильм. Сложная история, оставившая множество вопросов: можем ли мы судить прошлое поколение за все, что произошло? Получится ли у нас понять тех, кто был по обе стороны колючей проволоки, бараков и идеологии?

    Хотя пишут, что несмотря на автобиографичность истории, скорее всего Ханны в жизни автора не существовало. Но в книге ярко описываются чувства писателя к Ханне: живые, смешанные, неоднозначные, сильные... из история для меня была ярче всего описания его жизни. Ощущение, что только рядом с нею он жил. Все остальное для него самого прошло будто в серой быстрой перемотке.

    Мое впечатление от книги тоже неоднозначно... но я понимаю, почему книга стала бестселлером и вошла в программу обязательного изучения немецких школ. Определённо живая хорошая книга, о которой продолжаешь думать и пытаешься понять и после того, как перелестнула последнюю страницу...

    Лизаділиться враженням6 років тому
    👍Раджу

    Переживания себя.

    ievgenianemirovaділиться враженням5 років тому
    👍Раджу

    Шикарно! Пока читала был ком в горле, как будто хочется плакать но не можешь. Очень трогательное повествование и в то же время жестокое, не щадящее . Спасибо букмейту и автору

Цитати

    Семен Пинхасовцитує4 роки тому
    Иногда воспоминания не могут сохранить своей верности пережитому счастью лишь потому, что его конец причинил нам страдание. Неужели счастье, чтобы стать подлинным, должно быть вечным? Разве страданием кончается только то, что было им всегда, хотя прежде боль не ощущалась и не осо­знавалась? Но что такое неосознанное и неощу­щаемое страдание?
    Anna Chernovaцитує3 роки тому
    Когда человек спасается бегством, он не толь­ко откуда-то уходит, но и куда-то приходит.
    artemxpolyanskцитуєторік
    Когда человек спасается бегством, он не только откуда-то уходит, но и куда-то приходит

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз