Ми використовуємо файли cookie для покращення якості роботи сайту Bookmate та наших рекомендацій.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з нашою Політикою щодо файлів cookie.
Прийняти все cookies
Налаштування файлів cookie
Джен Эйр, Шарлотта Бронте
ru
Шарлотта Бронте

Джен Эйр

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Появление скромной, милой гувернантки в мрачном замке Рочестера словно несет с собой свет, согревает души его обитателей. Зловещие тайны рассеиваются, страхи отступают перед этой хрупкой на вид, но такой сильной духом девушкой. И когда она начинает борьбу за свою любовь, никакие силы зла не могут остановить ее.
Ця книжка зараз недоступна
631 паперова сторінка
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Annaділиться враженням5 років тому
    🎯Корисна

    много сюжетных линий не связанных друг с другом, показалось, что читаю нескончаемый наивный роман. прочитала для общего развития, не более..

  • Игорь Путковскийділиться враженнямторік

    Дура!

  • Елизавета Усатенкоділиться враженням4 роки тому
    👍Раджу

    Затягивающая история🔥

Цитати

  • Dmitry Tolkachevцитує3 роки тому
    Весь день проходит у нас в беседе, и наша беседа — это, в сущности, размышление вслух.
  • Dmitry Tolkachevцитує3 роки тому
    Но разве женщина в моем положении могла ревновать к женщине, подобной мисс Ингрэм? Нет, я не ревновала. Ту боль, которую я испытывала, трудно назвать этим словом. Мисс Ингрэм не стоила ревности, она была слишком ничтожна, чтобы вызывать подобное чувство. Простите мне этот кажущийся парадокс, но я имею в виду именно то, что сказала. Она казалась очень эффектной, но лишенной всякой естественности; она обладала красивой внешностью, была блестяще образованна, но ее ум был беден и сердце черство; ничто не произрастало на этой почве, никакие плоды не могли освежить вас здесь своей сочностью. Она не была добра; в ней не чувствовалось ничего своего, она повторяла книжные фразы, но никогда не отстаивала собственных убеждений, да и не имела их. Она толковала о высоких чувствах, но участие и жалость были чужды ей, а также нежность и правдивость.
  • Dmitry Tolkachevцитує3 роки тому
    Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! Но мне трудно было найти подходящие слова, — дети способны испытывать сильные чувства, но не способны разбираться в них. А если даже частично и разбираются, то не умеют рассказать об этом.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз