da
Jill Alexander Essbaum

Hausfrau

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Amerikanske Anna Benz bor i en schweizisk forstadsidyl med sin mand, Bruno, og deres tre børn. Bruno er bankmand, og Annas liv er trygt og komfortabelt, men under overfladen er hun i frit fald. Hun kan ikke længere huske, hvorfor hun forelskede sig i Bruno, og hun har aldrig formået at skaffe sig tætte venner i sit nye land.

Men hun har skaffet sig elskere – flere ad gangen – i sit desperate forsøg på at vække sig selv af provinsdøsen. De byder sig til efter tysktimerne, eller til sammenkomsterne i den overfladiske bekendtskabskreds. Og Anna kan ikke styre udenom. Selv om hun går i psykoanalyse for at lære lige præcis det.

I tomrummet mellem lyst og kærlighed, skyld og skam, undskyldninger og forklaringer svæver Anna Benz, indtil hun i et iskoldt øjeblik lander med et brag.

”En ensom kvinde er en farlig kvinde,” sagde doktor Messerli med gravalvorens ærlighed. “En ensom kvinde er en kvinde, der keder sig. Kvinder, der keder sig, begår impulshandlinger.” – Citat fra bogen

” Madame Bovary møder Fifty Shades of Grey.” – Sunday Express

”Frisk og skarp, fuld af psykologisk indsigt.” – San Francisco Chronicle

”En stærk, lyrisk roman.” – Huffington Post

”Kompromisløs. En forførende debut.” – The Guardian
Ця книжка зараз недоступна
314 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Marian Tocaділиться враженням8 років тому
    👍Раджу
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна
    🚀Неможливо відірватися

    The best book I ever read

Цитати

  • Flemming Grønbech Madsenцитує6 років тому
    Hun tænkte på den som hendes præmie for at gøre sit bedste. Nogle gange gjorde hun sig umage.
  • Flemming Grønbech Madsenцитує6 років тому
    kunne få, når de var alene. Anna var glad på en måde, hun ellers havde glemt. Lykkefølelsen gennemskyllede hendes krop fra hovedet til munden til halsen til brystet og videre ned gennem maven med kurs mod hendes skød, forskansningen, hvor hun havde for vane at arkivere sine problemer med denne verden.
    Anna tog dagen, som den var tiltænkt: som en gave. Hun kunne ikke huske, hvornår hun sidst havde været så glad. Ingen var sure på båden. Alexis lagde bogen til side, da Victor tilbød hende et spil. Begge var søde ved deres yngre brødre. Charles og Max pilede rundt på båden og legede sørøvere. Børnene drak sodavand, og de voksne drak øl, og alle spiste chips med paprikasmag. Bruno stjal sig til et kys og så til ét til. Anna lod ham gøre det. Hun lod ham gøre det igen. Alle lo og smilede. Alle nød søen. Det er ikke rigtigt af mig at føle mig så glad. Jeg fortjener det ikke. Dette er en nådegave, jeg ikke har gjort mig fortjent til. Anna fik en pludselig indsigt. Det er det, de mener, når de taler om Guds nåde. Hun takkede højlydt den gud, hun ikke var sikker på, hun troede på. Anna fangede Mary i at tjekke sit ur fire gange i løbet af tredive minutter. Bådturen tager to timer, sagde Anna, og Mary svarede: Åh.
    Ved hver Schiffstation stod et par mennesker af og på. De fik en leg ud af at prøve at gætte, hvem de var. De besluttede, at den unge, høje mand
  • Flemming Grønbech Madsenцитує6 років тому
    Et behov er noget, hvis opfyldelse man ikke kan leve uden.” Doktoren tilføjede: “Kan man ikke leve uden noget, gør man ikke det.”

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз