bookmate game
ru
Безкоштовно
Николай Гоголь,Александр Пушкин,Михаил Лермонтов,Александр Грибоедов,Денис Фонвизин

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

  • Артём Кузнецовцитує8 років тому
    Ты права! что такое жизнь? жизнь вещь пустая.
    Покуда в сердце быстро льется кровь,
    Всё в мире нам и радость и отрада.
    Пройдут года желаний и страстей,
    И все вокруг темней, темней!
    Что жизнь? давно известная шарада
    Для упражнения детей;
    Где первое – рожденье! где второе —
    Ужасный ряд забот и муки тайных ран,
    Где смерть – последнее, а целое – обман!
  • kazimirцитуєторік
    Григорий
    (про себя)
    Вот тебе, бабушка, Юрьев день
  • Don Anatal`onцитує2 роки тому
    В чужих краях на ком?
    О! наших тьма, без дальних справок,
    Там женятся и нас дарят родством
    С искусницами модных лавок.

    Чацкий
    Несчастные! должны ль упреки несть
    От подражательниц модисткам?
    За то, что смели предпочесть
    Оригиналы спискам?
  • Don Anatal`onцитує2 роки тому
    Грех не беда, молва нехороша.
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    В сенях раздаются голоса: «Дома?» – «Дома».
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    С нами были и аглицкие офицеры; ну, народ, так же как и наши, – моряки; и сначала, точно, было очень странно: не понимаешь друг друга, – но потом, как хорошо обознакомились, начали свободно понимать: покажешь, бывало, эдак на бутылку или стакан – ну, тотчас и знает, что это значит выпить; приставишь эдак кулак ко рту и скажешь только губами: паф-паф – знает: трубку выкурить. Вообще, я вам доложу, язык довольно легкий, наши матросы в три дни каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга.
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    Анучкин. И хорошо образованны?

    Жевакин. Превосходным образом! Так образованные, как вот у нас только графини разве. Бывало, пойдешь по улице – ну, русский лейтенант… Натурально, здесь эполеты (показывает на плеча), золотое шитье… и эдак красоточки черномазенькие, – у них ведь возле каждого дома балкончики, и крыши, вот как этот пол, совершенно плоски. Бывало, эдак смотришь, и сидит эдакой розанчик… Ну, натурально, чтобы не ударить лицом в грязь… (Кланяется и размахивает рукою.) И она эдак только. (Делает рукою движение.) Натурально, одета: здесь у ней какая-нибудь тафтица, шнуровочка, дамские разные сережки… ну, словом, такой лакомый кусочек…
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    Фекла. Знает, родимый, все знает, и по-немецкому, и по-всякому; какие хочешь манеры – всё знает.

    Анучкин. Ну нет, кажется, она только по-русски и говорит.

    Фекла. Что ж тут худого? Понятливее по-русски, потому и говорит по-русски. А кабы умела по-басурмански, то тебе же хуже – и сам бы не понял ничего. Уж тут нечего толковать про русскую речь! речь известно какая: все св
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    Цыфиркин. Задача. Изволил ты, на приклад, идти по дороге со мною. Ну, хоть возьмем с собою Сидорыча. Нашли мы трое…

    Митрофан (пишет). Трое.

    Цыфиркин. На дороге, на приклад же, триста рублев.

    Митрофан (пишет). Триста.

    Цыфиркин. Дошло дело до дележа. Смекни-тко, по чему на брата?

    Митрофан (вычисляя, шепчет). Единожды три – три. Единожды ноль – ноль. Единожды ноль – ноль.

    Г-жа Простакова. Что, что до дележа?

    Митрофан. Вишь, триста рублев, что нашли, троим разделить.

    Г-жа Простакова. Врет он, друг мой сердечный! Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке.

    Митрофан. Слышь, Пафнутьич, задавай другую.

    Цыфиркин. Пиши, ваше благородие. За ученье жалуете мне в год десять рублев.

    Митрофан. Десять.

    Цыфиркин. Теперь, правда, не за что, а кабы ты, барин, что-нибудь у меня перенял, не грех бы тогда было и еще прибавить десять.

    Митрофан (пишет). Ну, ну, десять.

    Цыфиркин. Сколько ж бы на год?

    Митрофан (вычисляя, шепчет). Нуль да нуль – нуль. Один да один… (Задумался.)

    Г-жа Простакова. Не трудись по-пустому, друг мой! Гроша не прибавлю; да и не за что. Наука не такая. Лишь тебе мученье, а все, вижу, пустота. Денег нет – что считать? Деньги есть – сочтем и без Пафнутьича хорошохонько.
  • Ирина Осипенкоцитує4 роки тому
    Митрофан. Задавай же зады, поворачивайся.

    Цыфиркин. Всё зады, ваше благородие. Вить с задами-то век назади останесся.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз