ru
Книжки
Анна Берсенева

Мурка, Маруся Климова

  • Андрейцитує12 років тому
    Матвей подхватил ее под мышки, приподнял над выскобленными до медового блеска досками пола – так, что ее глаза оказались прямо напротив его глаз, а ноги при этом болтались чуть не над его коленями, – и сказал:
    – Маруська, даже не представляешь, как я тебя буду любить. Ты прости только
  • Андрейцитує12 років тому
    Где река текла, там всегда мокро.
  • Андрейцитує12 років тому
    у Чехова прочитал: в жизни все имеет форму, что теряет форму, то кончается.
  • Андрейцитує12 років тому
    Она не боялась, что сердце его будет принадлежать другой женщине, она радовалась, что этой женщиной стала Анюта, потому что Анюта его любила, и в сорок лет любила так же, как в семнадцать, а больше ей от жены ее сына не нужно было ничего.
  • Андрейцитує12 років тому
    Невероятная пара, смешная очень. Он – вечный такой ребенок, умница беспомощная, она – самая что ни на есть современная девица, жесткая, насмешливая. А друг в друга влюбились. Загадка природы!
  • Андрейцитує12 років тому
    что душу одним взглядом брал навек – за то.
  • Андрейцитує12 років тому
    Матвея в доме не было, она сразу это поняла, хотя полной, звенящей тишины не было тоже. Просто не могло ее быть в бревенчатом доме, где дышат, прислушиваясь к себе, старые стены.
  • Андрейцитує12 років тому
    Он чуть заметно улыбнулся, и она догадалась, чему – сомнительной логике ее слов. Маруся засмеялась.
  • Андрейцитує12 років тому
    Ну почему ты это сделал, скажи?
    Она подошла к Матвею, пригнула его голову вниз и постучала согнутым пальцем по лбу. Так она делала в его детстве, когда он, обычно по ртутной своей непоседливости, вытворял что-нибудь чересчур лихое. Это было высшей степенью ее недовольства, он это знал и, конечно, вспомнил сейчас. Матвей коротко улыбнулся. Хоть улыбка была совсем не веселая, лед в глазах немножко подтаял.
  • Андрейцитує12 років тому
    Глупости говоришь, но так, что сразу успокаиваешь.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз