ru
Шарль Бодлер

Цветы Зла (сборник)

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Стихотворения из «Цветов Зла» – великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867) – переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», – писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле – в Россию.
Ця книжка зараз недоступна
102 паперові сторінки
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Александр Борисовділиться враженням7 років тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    💞Романтична

    Если вам понравился эпиграф, то вам понравятся и Цветы Зла

  • Петр Торкановскийділиться враженням8 років тому
    💞Романтична

    Еее сатанизм

  • Larisa Belkinaділиться враженням5 років тому
    👎Не раджу

    И со второй попытки не осилила целиком на русском. На английском вообще не поняла. Лучшим по звучанию языка для меня оказался перевод на сербский.
    Жаль не знаю французского...

Цитати

  • Pavel Andreevцитує8 років тому
    Червями мерзкими киша и расползаясь,
    В мозгах у нас живет разгульных бесов рой.
  • Алина Семенченкоцитує8 років тому
    Будь всем, чем хочешь ты, тьмой ночи иль денницей.
  • Алина Семенченкоцитує8 років тому
    Сам Дьявол держит нить судеб и правит нами;
    В предметах мерзостных находим прелесть мы
    И к Аду каждый день спускаемся средь тьмы

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз