ru
Книжки
Сергей Солоух

Игра в ящик

  • Dasha Belousovaцитує5 років тому
    Легкое косоглазие, небольшой перекос черных пуговок — признак настоящего математика. Природную общечеловеческую симметрию портит редкая способность к необыкновенной и долгой концентрации мысли.
  • Ваня Смекаловцитує6 років тому
    Пишет, что я брошенка. Хорошее слово, да? Как будто украшение такое
  • b4929822001цитує4 роки тому
    Невероятно. Не может быть. И тем не менее.
  • b4929822001цитує4 роки тому
    Хороший вечер начинался с легкого раздражения.
  • b4929822001цитує4 роки тому
    Природную общечеловеческую симметрию портит редкая способность к необыкновенной и долгой концентрации мысли. Полное и абсолютное погружение в предмет анализа.
  • Ирина Осипенкоцитує5 років тому
    Ровно в полчаса он кивнет головой, и дежурный оператор пустит ежа, отщелкает три заглавных буковки на желтой ленте «Консула» — End Of Job — и все, свободен, Роман Романович. Повесть с прологом на языке FORTRAN, с завязкой распределения памяти и параметрами запущенного варианта, но без эпилога псевдографики, точек и звездочек нагрузки на широких листах бумаги с аккуратными линейками круглых дырочек на месте правого и левого полей, можно забрать на память из широкой корзины АЦПУ — алфавитно-цифрового печатающего устройства. Ну или для дела. Что может быть лучше для черновиков, быстрых расчетов или рисунков вольного содержания, этих финских биатлонных просторов обратной стороны ненужной цэпэушной распечатки? В общаге, случалась, выпрашивали. Вещь. И Роман Подцепа отдавал. Он не был особенно жаден. Но вот ночной сменой ни с кем и никогда не поделился бы.

    Уменье выбить ночную — целое искусство. Служебную записку директору ИПУ им. Б. Б. Подпрыгина составлял сам Алексей Левенбук, правая рука профессора Прохорова, заведующего отделением, а заодно и научного руководителя Р. Р. Подцепы, — на вид неразговорчивый и неулыбчивый кандидат технических наук с практически уже готовой докторской, которого в неполных тридцать пять все, кроме Прохорова, звали как безусловно старшего по званию, Алексеем Леопольдовичем.
  • Ирина Осипенкоцитує5 років тому
    'Do you say these things simply to depress me, Frank?' 'No, Uncle, simply to cheer myself up.'

    Evelyn Waugh
  • Ваня Смекаловцитує6 років тому
    Словно обритый острым сизым лезвием быстрого беззаботного движения.
  • Ваня Смекаловцитує6 років тому
    Все ему понравилось.
  • Ваня Смекаловцитує6 років тому
    А телефон не говорит, откуда ты звонишь
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз