bookmate game
ru
Книжки
Пенелопа Дуглас

Пламя

  • Людмила Курдюмовацитує4 роки тому
    Сильный человек осознает, что единственная любовь, которая действительно нужна в жизни, – это любовь к себе
  • olswydцитуєторік
    – А что тебя заботит? – прорычал Мэдок.

    Фэллон и Джульетта рядом со мной замерли. Я тяжело вздохнула, не ожидая такой грубости. Когда он дернул меня за свободную черную майку и порвал ее по шву, я едва моргнула, стиснула челюсти и спокойно спросила:

    – Мэдок, какого черта ты творишь?

    Он завязал края в узел, оголив половину моего живота.

    – Ты – королева, – напомнил парень, затем подхватил рюкзак с земли. – Ты властвуешь на этом треке, над всеми здешними гонщиками. Джаред не ведает об этом факте, так что просвети его
  • olswydцитуєторік
    Джульетта, дай ей гребаную помаду.

    Я недовольно нахмурилась.

    Говнюк
  • olswydцитуєторік
    Этот болван решил, будто у меня чувства собственного достоинства не осталось
  • olswydцитуєторік
    Я таков, каков есть, и не жалуюсь
  • olswydцитуєторік
    В десять лет он стал моим другом, в четырнадцать – врагом, в восемнадцать – любовником, а в двадцать – причиной моего разбитого сердца. Я знаю его полжизни. Хотя роли поменялись, Джаред всегда оказывал на меня сильное влияние.

    Всегда
  • olswydцитуєторік
    Да, Мэдок прав.

    В одиночестве я увереннее стояла на ногах. После советов Джекса погонять на «Петле» я обнаружила, что это единственное занятие, придающее мне сил. За рулем не существует ни чувства вины, ни давления – только тишина. Здесь я сама себе хозяйка
  • olswydцитуєторік
    Но Бен опоздал с попытками оказать влияние на мой характер. Еще в школе мной был усвоен урок: я такая, какая есть. И мне гораздо спокойнее спалось, если я за это не оправдывалась
  • olswydцитуєторік
    Эта комната принадлежит мне и Джареду, больше никому
  • olswydцитуєторік
    Голос Джареда всплывает в памяти: «Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову уже восемь лет. А мне все мало»
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз