bookmate game
ru
Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его Учитель Белый Кот

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Дашиншилацитуєторік
    Небеса сострадательны, а все живое, так или иначе, смертно. Умереть — это как закрыть глаза, так какая разница когда?
  • Fenix_ixцитує4 місяці тому
    – Живой или мертвый я не обвиню тебя
  • Andrew Minyardцитуєторік
    Отопление не работает, так что давайте посмотрим кто как согревается.
    Мо Жань 0.5: – Чу Ваньнин, подойди. Сегодня ты будешь обнимать этого достопочтенного.
    Чу Ваньнин: – Разве у тебя нет императрицы?
    Мо Жань 0.5: – Кто-нибудь, уведите императрицу и зажарьте ее в масле
  • whatцитуєучора
    Искоренением нечисти пусть занимается Учитель, а он займется соблазнением любимого мужчины. Идеальный расклад, так с чего ему отказываться?

    Он доложил Учителю, что пригласил Ши Мэя оказать ему поддержку на его первом задании, после чего трое мужчин на резвых скакунах отправились в городок Цайде, где в последнее время разбушевались злые духи.
  • whatцитуєучора
    Сегодня Чу Ваньнин… из-за чего он так разозлился?

    Неужели только из-за того, что Ши Мэй тайком пробрался в Павильон Алого Лотоса и захотел помочь ему привести в порядок библиотеку
  • whatцитуєучора
    Карта персонажа: Мо Жань

    Второе имя: Вэйюй[16].
  • whatцитуєучора
    По причине того, что в момент поцелуя он находился под злыми чарами, Ши Мэй даже не мог на него злиться. Поцелуй на халяву и без всяких последствий! Просто целуй — и не плати
  • whatцитуєучора
    нервничая, добавил. — Я… я схожу, налью тебе чашку чая.

    — Не надо, я ведь пришел сюда тайком. Если учитель меня заметит, могут быть проблемы.

    Мо Жань взъерошил волосы:

    — И то верно…

    «Этот Чу Ваньнин тот еще урод[4]! Но когда-нибудь я его обязательно сломаю, он больше не сможет злоупотреблять своей властью надо мной и никогда не заставит меня склонить голову!»

    [4] 变态 biàntài бяньтай «измененная форма» — урод, выродок, извращенец, ошибка природы.

    — Ты ведь еще не ужинал? Я принес тебе кое-что из еды.

    Глаза Мо Жаня вспыхнули:

    — Пельмешки в остром соусе[5]
  • whatцитуєучора
    Пф, они тебе не надоели? Павильон Алого Лотоса слишком далеко, так что я побоялся, что донесу не пельмени, а ком теста. Вот легкие закуски. Попробуй, вдруг они тебе тоже понравятся?

    Ши Мэй открыл стоящий рядом с ним короб для еды, внутри которой оказалось несколько острых закусок: небольшая порция подкопченных свиных ушей[6], полоски свинины с рыбным вкусом[7], цыпленок гунбао[8], битые огурцы[9] и миска риса
  • whatцитуєучора
    Эй, ты ведь не пожадничал и положил острый красный перец?

    — Я побоялся, что ты объешься, поэтому положил совсем немного, — с улыбкой сказал Ши Мэй. Так же как и Мо Жань, он любил острую пищу и считал, что без остроты нельзя почувствовать всю полноту жизни. — Твои раны еще не зажили, поэтому я предпочел положить немного для вкуса, чем совсем лишить тебя острого.

    Счастливый Мо Жань прикусил палочки для еды, отчего ямочки на его щеках[10] в пламени свечи стали похожи на наполненные медом сладкие озера:
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз