bookmate game
ru
Книжки
Клиффорд Саймак

Заповедник гоблинов

  • Marina Ofengeimцитує3 роки тому
    А чтобы октябрьский эль удался на славу, в него должны падать жучки и всякая другая пакость, не то душистости в нем той не будет
  • Силцитує5 років тому
    — А жучки?! — неистовствовал он. — А что будет с жучками? Вы не допустите их в эль, я знаю, пока он будет бродить. Уж эти мне гнусные правила санитарии и гигиены! А чтобы октябрьский эль удался на славу, в него должны падать жучки и всякая другая пакость, не то душистости в нем той не будет!

    — Мы набросаем в него жучков, — пообещал Оп. — Наберем целое ведро и высыпем в чан.

    О`Тул захлебывался от ярости. Его лицо побагровело,

    — Невежество! — визжал он. — Жуков ведрами в него не сыплют. Жуки сами падают в него с дивной избирательностью и…
  • Ёжцитує9 років тому
    Слово «нетерпимость» мне не нравится, мистер Мармадьюк, так как оно подразумевает «терпимость», а это оскорбительно и для вас, и для меня, и для любого другого существа во вселенной.
  • Max Jazzцитує9 років тому
    Иногда, сказал себе Максвелл, любить что-то, бороться за что-то — это дорогое удовольствие. Возможно, истинную мудрость жизни постигли только люди типа Нэнси Клейтон — пустоголовой Нэнси, у которой гостят знаменитости и которая устраивает сказочные приемы.
  • Анастасия Березинацитує12 років тому
    В том, чтобы жить по правилам, нет благородства, и радости тоже нет
  • Irina Permyakovaцитує2 роки тому
    Друг мой, меня больше всего пугает их ум, их гибкость. Думаю, что в подобной ситуации люди не смогли бы в такой степени приспособиться к обстоятельствам и использовать их.
  • Irina Permyakovaцитує2 роки тому
    Другими словами, судьба этой библиотеки определит, миру быть или войне.
  • Irina Permyakovaцитує2 роки тому
    атласной белизной берез в мелких коричневых пятнышках там, где тонкая кора скрутилась в трубочку, но все еще льнула к родному дереву, трепеща на ветру. Над грудой валежника поднималась пирамида ариземы, осыпанная багряными ягодами, и лиловые листья обвисли, как рваная мантия.
  • Irina Permyakovaцитує2 роки тому
    Крутая тропинка петляла, огибая огромные, припавшие к земле валуны в бахроме седых лишайников. Ее со всех сторон обступали древесные стволы — грубая темная кора вековых дубов оттенялась
  • Irina Permyakovaцитує2 роки тому
    Час был еще ранний: Максвелл отправился в путь задолго до рассвета. На траве и кустах, до которых еще не добралось солнце, поблескивала ледяная роса. Воздух оставлял во рту винный привкус, а голубизна неба была такой нежной и светлой, что оно словно вообще не имело цвета. И все это: и небо, и воздух, и скалы, и лес — было пронизано ощущением непонятного ожидания.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз