Чтобы
передать основную мысль, истории не обязаны быть буквально «истинными» во всех деталях.
Как признался сам Фейнман, он хорошо знал, что птица, которую описывал Мелвилл, на самом
деле, называется не «певчей птицей Спенсера» и что иностранные «названия», которые его отец
придумал для этой птицы, — всего лишь набор букв. Но, кроме того, он знал, что все это не
имеет ни малейшего значения, что, в действительности, весь смысл этой истории заключался в
том, что названия не имеют значения, так что если Мелвиллу хотелось называть эту птицу
певчей птицей Спенсера, он имел на это полное право. Собственные истории Ричарда Фейнмана
нужно понимать в том же духе: пока основной смысл рассказа остается неизменным, подробности и акценты могут варьироваться в целях совершенствования влияния истории.