Юрий Поляков

100 дней до приказа (сборник)

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • b2976490093цитує4 роки тому
    Есть в русском офицере обаянье.
    Увидишься — и ты готов за ним
    На самое большое испытанье
    Идти сквозь бурю, сквозь огонь и дым.

    Он как отец — и нет для нас дороже
    Людей на этом боевом пути.
    Он потому нам дорог, что он может,
    Ведя на смерть, от смерти увести.
  • b2976490093цитує4 роки тому
    Что случилось, братцы?!
    Душа
    как судорогой сведена,
    Когда я думаю
    о тех солдатах наших,
    Двадцать второго,
    на рассвете,
    павших
    И даже не узнавших,
    что — война!
    И если есть
    какой-то мир иной,
    Где тем погибшим
    суждено собраться,
    Стоят они там
    смутною толпой
    И вопрошают:
    — Что случилось, братцы?!
  • Lenaцитує7 років тому
    Стояла трескучая цикадная тишина
  • Lenaцитує7 років тому
    И хотя взводный при этом утомительно вежлив, а старшина обзывает нас «плевками природы» и «окурками жизни», зла на них никто не держит.
  • Lenaцитує7 років тому
    Ва-ва-ва-ва-ват! – проревела батарея, что в переводе означает: здравия желаем, товарищ старший лейтенант.
  • Lenaцитує7 років тому
    Тогда мне казалось, я не забуду ничего, ни единой детальки. Но вот еще не прошло и двух лет, а многое уже выветрилось.
  • Андрей Хрипунковцитує8 років тому
    тлицах единообразно поблескивали крестики артиллерийских эмблем. Рядом, на полу, стояли сапоги, обернутые вокруг голенищ серыми портянками. Возле каждого табурета – две пары сапог: одна – стоптанная, побывавшая в ремонте, другая – новенькая, с едва наметившимися морщинами. Дело в том, что койки у нас двухъярусные: внизу спят «старики», а наверху – молодежь.
    Казарма, словно радиоэфир, наполнена разнообразными звуками: сонными вздохами, сладким посапыванием, тонким, почти художественным свистом, раскатистым храпом, невнятным бормотанием, наконец, отчетливым шепотом, который и разбудил меня. Разговаривали молодые – Малик из взвода управления и доходяга Елин, заряжающий с грунта из моего расчета. Их койки приставлены впритык, поэтому они были уверены, что их никто не слышит, но я разбирал каждое слово.
  • Владцитує11 років тому
    Мой работодатель, который к смеху-то вообще относился подозрительно, услышав, как я потешаюсь над его альбомом, влепил мне такую затрещину, что теперь на вопросы врачей, имел ли травмы черепа, отвечаю уклончиво.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз