Yásnaya Elena Aguilar Gil

Ää: manifiestos sobre la diversidad lingüística

Ää: manifiestos sobre la diversidad lingüística reúne algunos de los artículos que Yásnaya Aguilar ha escrito a lo largo de una década. A partir de su experiencia personal como hablante de mixe como lengua materna, de castellano como segunda lengua, y sus estudios de lingüística, Yásnaya expone las causas de la muerte de las lenguas indígenas en México, así como las posibilidades y la importancia de su revitalización. Gracias a una escritura híbrida que combina conceptos teóricos con el tono personal e íntimo de las conversaciones con su abuela o sus publicaciones en redes sociales, esta colección de textos pone sobre la mesa la violencia estructural que ha ejercido el gobierno mexicano sobre los hablantes de lenguas indígenas, a través de políticas que les han restado valor en favor de una lengua única: el español. Discutiendo la relación entre lengua e identidad, así como el proceso de castellanización que emprendió la educación pública en el siglo XX, la autora afirma que el abandono de las lenguas es el resultado de la discriminación y la censura que se ha ejercido sobre ellas, y que es imposible fortalecer las lenguas si no se respeta la vida y los derechos de quienes las hablan. Este libro es una puerta para comprender la resistencia política de los pueblos indígenas y una invitación a ser consientes de la diversidad lingüística, pues conocerla y disfrutarla es fundamental para abrir posibilidades de diálogo y entendimiento con los otros.
307 паперових сторінок
Правовласник
Almadia
Дата публікації оригіналу
2008
Видавництва
Almadía Ediciones, Bookmate Originals

Схожі книжки

Враження

    Cinthya 🐄ділиться враженням4 місяці тому
    👍Раджу
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна

    Esperando encontrar un montón de tecnicismos de lingüística, fue todo lo contrario. Una lectura indispensable para personas monolingües, bilingües, políglotas. Esencial para las nuevas generaciones que luchan por lo derechos humanos de todes porque como lo menciona Yásnaya, los derechos lingüísticos, también son humanos.

    Mario Alberto Castelán Floresділиться враженням3 місяці тому

    Me es difícil de creer la poca importancia que le he dado a este tema

    Carlos Alejandro Custodio Gonzalezділиться враженням5 місяців тому
    👍Раджу
    💡Пізнавальна

    La diversidad es la posibilidad de reconocer y reconocerse en el otro; uno de los caminos hacia la solidaridad.

Цитати

    Enrique Saavedraцитує5 місяців тому
    Pronto me explicaron que no, que bilingüe significaba poder manejar dos lenguas: inglés y español en este caso. Fue entonces que me di cuenta de que el problema no era hablar dos lenguas, sino cuáles eran esas lenguas. Me di cuenta de que hay clases de bilingüismo y al menos uno de ellos parecía ser indeseable: hablar una lengua indígena implicaba tener un menor sueldo como profesor y, aún más, un menor prestigio dentro del sistema educativo.
    PairOSoxцитує17 годин тому
    Los pueblos indígenas no son la raíz de la nación mexicana sino su negación efectiva
    Ana Osorioцитує21 годину тому
    su inteligencia y su compromiso, pero sobre todo su modestia y su honestidad, la sinceridad profunda de su voz y de su pensamiento.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз