По самым приблизительным подсчетам, более шести миллионов мусульман и четырех с половиной миллионов индусов переместились из одной страны в другую.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Ганди решил, что в основе раскола была не вера в другого Бога, а целенаправленная политика, колонизаторов на провоцировании вражды между индусами и мусульманами, хотя эта вражда существовала задолго до британского завоевания Индии.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Ганди был абсолютно прав, что образование государств Индии и Пакистана должно было произойти уже после ухода англичан.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Четыре дня длилось кровавое побоище. Английские власти не вмешивались.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
В то же время он отрицательно оценил британский план территориального разделения Индии по религиозному принципу.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Ганди разъезжал по городам и деревням Бенгалии и пытался урегулировать начавшиеся там индусско-мусульманские столкновения.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Восстание на флоте проходило под флагами конгресса, Мусульманской лиги и Коммунистической партии.
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Мы хотим свободы для нашей страны, но не за счет кого-то другого или ценою эксплуатации и деградации других стран… В мире не должно быть места для расовой ненависти. Пусть это и будет нашим национализмом».
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
Он утверждал: «Я борюсь, чтобы сплотить собой две общины. Мое желание — сцементировать их, если понадобится, моей кровью».
Ruslan Kuanyshbayevцитує4 роки тому
По некоторым данным, от недоедания умерли около полутора миллионов человек.