ru
Безкоштовно
Даниэль Дефо

Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона

    Broda Svetlanaцитує9 років тому
    находились мы в пути, и, в сущности, без всякого пути, шли к какой-то цели, или вернее — ни к какой цели; как будто и знали, что собираемся делать, но по существу не знали, что делаем.
    evgeniyasinchinaцитує4 місяці тому
    Первым же делом мы произвели необходимые наблюдения, чтобы установить, где, собственно говоря, мы находимся.
    Сергей Маслаковцитує5 місяців тому
    стоявшему в лиге 30 от берега
    b3632616821цитує6 місяців тому
    Они даже не попытались проверить, здесь ли мы или уехали с судном, которое утром, после того, как мы вернули баркас, взяло курс на юго-восток и через четыре часа скрылось из виду.
    b8188822752цитує2 роки тому
    Что касается продажи им пряностей, привезенных из столь далеких стран, то здесь это не было такою уже новостью, как мы предполагали, ибо к португальцам часто приходили из Макао 349 в Китае корабли с пряностями, купленными у китайских купцов, а те в свою очередь часто торговали у голландских Пряных островов и приобретали там пряности в обмен на привозимые из Китая товары.
    Artak Petrosyanцитує2 роки тому
    Было там пять индусских купцов и несколько армян 264. Кажется, торговали они в Моче пряностями, шелками, алмазами, жемчугом, миткалем и так далее, то есть, добром, которое производит их родина, и теперь на корабле мало что оставалось, кроме денег — все осмерики, а это, кстати сказать, и было то, что требовалось нам.
    Lena Bondarenkoцитує2 роки тому
    питья.
    Таким образом, раз благоразумнее было отказаться от мысли об этом путешествии, то нам оставалось еще два пути, а именно: либо пойти в обратном направлении, то есть на запад и добраться до мыса Доброй Надежды, где рано или поздно мы должны встретить португальские
    Lena Bondarenkoцитує2 роки тому
    обратят в рабство турки. Потому он возражал против этого пути.
    Тогда я воспользовался случаем, чтобы снова высказать свое мнение.
    — На каком основании, — сказал я, — говорим мы о том, что нас убьют арабы или обратят в рабство турки? Разве сами мы не можем взять на абордаж 46 любое судно, какое только ходит в этих водах? Не они захватят нас, но мы их.
    — Ловко, пират, — сказал пушкарь (тот, который смотрел на мою ладонь и предсказал мне, что я попаду на виселицу). — Но по совести, и мне кажется, что это единственное, что нам осталось.
    — Нечего, — говорю, — толковать о пиратах. Мы и не только пиратами, а чем угодно станем, лишь бы убраться из этого проклятого места.
    Словом, все решили, по моему совету, поехать на розыски
    Lena Bondarenkoцитує2 роки тому
    и добраться до мыса Доброй Надежды, где рано или поздно мы должны встретить португальские суда, либо же направиться к африканскому материку и затем или взять по суше, или же поплыть вдоль побережья до Красного моря 45, где рано или поздно встретили бы корабль той или иной национальности, который подобрал бы нас, или мы взяли бы его, — как все время думалось мне.
    Это предложение внес наш изобретательный точильщик, которого мы прозвали «серебряных дел мастером». Но пушкарь сказал, что он бывал уже на малабарской шлюпке в Красном море и знает, что, если мы попадем туда, нас либо убьют арабы, либо захватят
    b9031925411цитує2 роки тому
    Осмотревши немного окрестность, мы набрали свежей воды, запаслись съестным, которого здесь оказалось очень
    Юрий Лиджиевцитує3 роки тому
    Мы сказали ему, что нас не очень тревожит то, что негры будут сражаться с нами; не боимся мы и голодной смерти, так как если у негров имеются съестные припасы, то и мы получим свою долю их.
    Юрий Лиджиевцитує3 роки тому
    так далее, и что в этот лес и в эту пустыню
    faradzцитує3 роки тому
    Да они бы и не спаслись, если бы один из них, более разумный или сообразительный, не рассудил таким образом: хотя врага и не видно и, казалось, стрелять по нем бесполезно, все же, быть может, шум от стрельбы устрашит его, и поэтому нужно было попробовать стрелять наугад.
    Иван Камитовцитує3 роки тому
    Ведь находились мы в пути, и, в сущности, без всякого пути, шли к какой-то цели, или вернее — ни к какой цели; как будто и знали, что собираемся делать, но по существу не знали, что делаем.
    Иван Камитовцитує3 роки тому
    Но нужда, как известно, — мать изобретательности
    Иван Камитовцитує3 роки тому
    с волками жить — по-волчьи выть
    Даниил Воробьёвцитує3 роки тому
    Такое дьявольское занятие было тогда не редкостью: воровали хорошо одетых маленьких детей, или же детей побольше, для продажи на плантации.
    Женщина взяла меня на руки и стала целовать и играть со мной.
    Ширяев Василийцитує4 роки тому
    Была у нас на берегу небольшая ссора кое с кем из островитян, так как несколько наших позволили себе некоторые вольности с местными неотесанными дамами. А были они неотесанны, действительно, настолько, что, не будь у наших большая охота по этой части, они вряд ли тронули бы этих женщин.
    Ширяев Василийцитує4 роки тому
    Кроме того, в живых остался благородный старый лев, у которого были перебиты передние лапы; он не мог убраться прочь, всю ночь бился и этим чуть не уморил себя. Мы решили, что спать так сильно мешал нам своим громким ревом именно этот раненый воин. Наш лекарь глянул на льва и улыбнулся.
    — Вот, — говорит он, — будь я уверен, что этот лев окажется так же милостив ко мне, как один из предков его величества к римскому рабу Андроклу 115, я непременно вложил бы в лубки обе его лапы и вылечил бы его. Истории Андрокла я не слыхал, и лекарь тут же подробно рассказал мне ее. Мы же указали лекарю, что единственный способ узнать, как поступит лев — это вылечить его и положиться на его благородство. Но лекарь в это благородство не верил и, чтобы покончить со львом и избавить его от мук, он выстрелил ему в голову и убил его.
    Дарья Сергеевнацитує4 роки тому
    Как бы то ни было, нужда — мать изобретательности
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз