Ми використовуємо файли cookie для покращення якості роботи сайту Bookmate та наших рекомендацій.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з нашою Політикою щодо файлів cookie.
Прийняти все cookies
Налаштування файлів cookie
Владимир Набоков

Подвиг

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
«Подвиг» (1930, опубл. 1931–1932) — четвертый русский роман Владимира Набокова — рассказывает историю молодого русского эмигранта с швейцарскими корнями и экзотическим именем Мартын Эдельвейс, волею судьбы оказавшегося на чужбине. Жизненный путь героя книги пролегает едва ли не через всю Европу, отчасти совпадая с эмигрантскими маршрутами автора и заставляя вспомнить старинное значение слова «подвиг» — путешествие, странствие, движение. Оказываясь попеременно в Греции, Англии, Германии, Франции и Швейцарии, Мартын упорно ищет себя — в творчестве, в труде, в любви, в спорте, в разнообразных проверках собственной смелости, — а в финале романа решается на бессмысленно-героическое, жертвенное деяние, вступая на стезю истинного подвига: он отвергает возможность легального возвращения в Россию и тайно, с риском для жизни, переходит русскую границу, исчезая в таинственном сумраке лесной тропы.
більше
Ця книжка зараз недоступна
213 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Lucy Durasovaділиться враженням8 років тому
    👍Раджу

    Извечный текстовый (словесный) маньеризм, эмиграция и революция за горизонтом событий - контекстом, подвиг главного героя как довольно бессмысленное занятие, как переход скалы над обрывом, придумывание альтернативных действий и лиц для собственного развлечения, "бессмысленные приключения одинокого житья-бытья", и общее недоумение "как молодой человек, довольно далекий от русских вопросов, скорее, знаете, иностранной складки, мог оказаться способен на...подвиг, если хотите"

  • Ольчаділиться враженням8 років тому
    👍Раджу

    признаюсь, в начале читать было топорно. но под конец разгоняешься как поезд, закрываешь глаза – и вот они, все герои, как на старой киноплёнке, мысли Мартына – мои собственные, о неопределённости молодости и прочем.

  • Olga Plinishділиться враженням8 років тому

    Хоть и просит Набоков в комментарии к американскому изданию не проводить параллелей с "Другими берегами", но это невозможно не сделать. Герой книги решается на 'подвиг' посещения потерянной Родины, на который так и не решился автор.

Цитати

  • Vova Samsonovцитує8 років тому
    при встрече с человеком, годами не виденным, признаешь сперва его облик и голос, а присмотришься — и тут же наглядно проделывается все то, что незаметно проделало время, меняются черты, разрушается сходство, и сидит чужой человек, самодовольный поглотитель небольшого и хрупкого своего двойника, которого отныне уже будет трудно вообразить
  • cool fellaцитує9 років тому
    Да и не все ли равно, откуда приходит нежный толчок, от которого трогается и катится душа, обреченная после сего никогда не прекращать движения
  • Misha Sitalovцитує4 роки тому
    Они между собой всегда говорили по-русски, и это постоянно сердило дядю Генриха, знавшего только одно русское слово «ничего», которое почему-то мерещилось ему символом славянского фатализма

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз