bookmate game
da
Книжки
- Sofokles

Kong Ødipus

  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    paa al Slags Skændsel tænkes eller nævnes kan
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    Husker I

    Forbrydelsen, jeg da begik og vandred hid

    til anden værre Udaad? O, min Ægteviv,

    først bar Du mig til Verden; derfra vandrede

    mit Blod tilbage did, hvorfra jeg kom; til sidst

    flød Fader, Broder, Børn tilsammen ud i Et

    med Brud, med Viv og Moder og hvad andet Navn
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    O ve, Kithæron, Du som fik mig, hvorfor tog

    Du ej mit Liv, at ingen, ingen Mennesker

    erfare skulde nogen Tid, hvis Søn jeg var
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    Tror Du, at mine Øjne kunde frydes ved

    de Børn, hvis Herkomst nu jeg kender altfor godt?

    Nej, aldrig turde mere jeg betragte dem

    og aldrig se min Kongestad med Taarn og Tind

    og fagre Gudebilleder, hvorfra jeg selv,

    jeg Skyldige, jeg onde Søn af ædelt Blod

    for evigt udeluktes ved min egen Dom,

    da jeg befol enhver at sky Forbryderen,

    der synded imod Guderne og Laïos.

    Hvor
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    Ve, Hyrde, Dig, som min Fod den spæde

    forsigtigt drog frem

    af den snærende Rem.

    Du frelste mit Liv, det blev ingen til Glæde.

    Ej havde jeg voldt, om jeg den Gang var død,

    mine Frænder og mig saa usigelig Nød.

    Korføreren.

    Ja, ogsaa jeg saa heller, at Du da var død
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    Ja, jeg forstaar det, dobbelt er din Lidelse;

    dit ydre Øje smerter, men det indre mest
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    de tomme Huler blødte, men en kulsort Regn

    af levret Blod ham strømmed ned ad Ansigtet.

    Al denne Jammer er ej Værk af Enkeltmand,

    men Værk af Mand og Kvinde, Barn af tvendes Skyld.

    Hans før saa store Lykke har i fordums Tid

    fortjent sit Navn, sin Glans, men nu forvandles den

    til Graad og Afsind, Skam og Død, thi intet Navn

    paa Nød er til, som her ej passer altfor godt
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    den Strikke, som holdt hende oprejst. Liget sank

    til Jord, og hvad der fulgte nu, var ondt at se.

    Af hendes Klædning rev han ud en gylden Naal,

    et Spange, som holdt Kjortlen fast i Skuldrene,

    og jog dens Spids i begge sine Øjne ind,

    at ingentid de Øjne skulde skue mer

    ham selv, der led saa ondt og voldte Andre ondt,

    men i et evigt Mørke kun se Spøgelser

    og aldrig spejle Lys af elskte Ansigtstræk.

    Med slige Ord og løftet Haand han stak sig selv

    Gang efter Gang, til Øjeæblet løsned sig

    og hang ham ned paa Kinden. Ikke draabevis

    de tomme Huler blødte
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    mens vore Øjne fulgte hans Bevægelser.

    Afsindig fordred han en Dolk og ledte om

    den Hustru, som ej var hans Hustru, men hvis Barm

    dog havde diet først ham selv og saa hans Børn.

    Og i hans Vildskab viste nu en Gud ham Vej,

    da vi, der stod omkring ham, ikke voved det.

    Som ledt af en usynlig Haand han kasted sig

    med Brøl mod Dobbeltdøren ind, saa Hængslerne

    gav efter, og han tumled ind i Kammeret.

    Der saa vi da den arme Dronning hænge kvalt

    med Halsen i en tvunden Snor. Ved dette Syn

    udstødte han et rædsomt Skrig og sønderrev
  • Søren Ekstrandцитує4 роки тому
    hun iled vildt fortvivlet i sit Kammer ind,

    mens hun med baade Hænder rev sit fagre Haar.

    Der lukked hun sig inde og skød Slaaen for

    og kalde lydt paa Laïos, som længst var død,

    forbandende sit Moderliv, der fødte den,

    som blev sin Faders Morder og til Ægte tog

    sit eget Udspring, saa ved ham hun Moder blev.

    Sit Leje hun begræd, hvor hun i dobbelt Synd

    fik ved sin Mand en Husbond og ved Barnet Børn.

    Men hendes Dødskamps Slutning saa jeg ikke selv.

    Med Et Ødipus styrted ind som rasende,

    og over ham forglemte helt vi Dronningen
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз