Ми використовуємо файли cookie для покращення якості роботи сайту Bookmate та наших рекомендацій.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з нашою Політикою щодо файлів cookie.
Прийняти все cookies
Налаштування файлів cookie
1917, Boris Dralyuk
en
Boris Dralyuk

1917

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
?'This is the last of you, old world — soon we'll smash you to bits.'The passionate voices of radicals, dreamers, workers, aristocrats, satirists and romantics fill these electrifying poems and prose pieces, written between 1917 and 1919 in the full tumult of the Russian Revolution.From apocalyptic visions to heartfelt calls for freedom, from depictions of bloody carnage to an acerbic portrait of Lenin, the writings brought together here are by turns fervent, absurd, disorienting and tragic.Some writers — Bulgakov, Pasternak, Mayakovsky, Akhmatova — are well-known, others all but forgotten; many would not survive what was to come. All speak to us a century later, re-creating the whirlwind of euphoria and terror, hopes and betrayals of that exhilarating, brutal time.
більше
Ця книжка зараз недоступна
202 паперові сторінки
Правовласник
Bookwire
Дата публікації оригіналу
2016
Рік виходу видання
2016
Видавництво
Pushkin Press
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Цитати

  • Kanerva Cederströmцитує5 років тому
    which calls to mind the fair-haired image
    of Northern man.
    But Northern skalds are crude,
    don’t know the joy of games,
    and Northern warriors are fond
    of amber, feasts and flames.
    They’ll never taste the Southern air—
    enchanted foreign skies—
    and so the stubborn maiden
    will refuse their wine.
    DECEMBER 1917
    (Translated by Boris Dralyuk)
  • Kanerva Cederströmцитує5 років тому
    which calls to mind the fair-haired image
    of Northern man.
    But Northern skalds are crude,
    don’t know the joy of games,
    and Northern warriors are fond
    of amber, feasts and flames.
    They’ll never taste the Southern air—
    enchanted foreign skies—
    and so the stubborn maiden
    will refuse their wine.
    DECEMBER 1917
    (Translated by Boris Dralyuk)
  • Kanerva Cederströmцитує5 років тому
    In public and behind closed doors we slowly
    lose our minds,
    and then the brutal winter offers us
    clean, cold Rhine wine.
    The chill extends to us, in silver buckets,
    Valhalla’s wine,

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз