ru
Генрих Бёлль

Ирландский дневник

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
«Ирландский дневник» состоит из восемнадцати небольших очерков. Дневниковый характер книги, родившейся на основе поездок в Ирландию, где Бёлль в течение многих лет отдыхал, столь же несомненен, сколь и условен. Это великолепное по тонкости письма художественное произведение, вне зависимости от того, встречал или не встречал Бёлль описанных в нем людей, происходили или не происходили в действительности описанные в нем факты. «Ирландский дневник» принадлежит к самым первым примерам того «документализма», истинного или стилизованного (то есть использования реальных фактов и документальных свидетельств для создания художественного эффекта и, в более широком смысле, вообще подчеркнутой апелляции художника к эмпирической, конкретной достоверности описанного), который буквально захлестнет европейскую литературу в последующие годы. Для Бёлля еще не существует в чистом виде противопоставления вымысла и документа (о чем много и страстно будут спорить позднее), фактографичность еще не несет с собой суховатой отстраненности. Он открывает книгу предуведомлением: «Такая Ирландия существует, однако пусть тот, кто поедет туда и не найдет ее, не требует от автора возмещения убытков».
Ця книжка зараз недоступна
109 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • kokianuділиться враженням6 років тому
    👍Раджу

    Тонкий и поэтичный Белль в этом «невысоком» жанре ощущается неожиданно хорошо: на фоне общего довольно сбивчивого строя заметок (то лиричных, то чуть ли не канцелярских - и тут прямо вспоминается «Одноэтажная Америка») талант автора подмигивает, подпевает и поблескивает в полях травы, стенах дождя, камнях руин, историях про каждого встречного и размышлениях об ирландском народе — набросанных на манжетах в семейной поездке на море.

    А неожиданно, потому что в этом тексте не так много фирменного душераздирающего гуманистического (со)страдания, как в самых известных его произведениях — и при этом Бёлль остаётся Бёллем (ну вдруг вы, как я, любите его, но всё думали, что останется от Бёлля, если вычесть разрыв сердца).

    Ну и вдобавок, невероятно прекрасный перевод Софьи Фридлянд.

Цитати

  • Марьямцитує3 роки тому
    скалы черны, как высохшие чернила, хоть и висит над ними ясная и полная монета луны, в глубину моря тоже не проникает этот холодный и ясный свет, он растекается по самой поверхности, как вода по стеклу, он чуть трогает берег легкой ржавчиной и ложится плесенью на болото: внизу, у пристани, мерцает слабый огонек, пляшут черные лодки…
  • Марьямцитує3 роки тому
    В том месте побережья, красота которого причиняет боль, потому что в солнечные дни отсюда можно видеть за тридцать, за сорок километров и не обнаружить никаких признаков человеческого жилья – лишь синева, призрачные островки да море.
  • Марьямцитує3 роки тому
    ибо у бури много воздуха, у дождя много воды, а ночь длинна

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз